TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Mourn no more    
 
嘆かないで もうこれ以上  
    

詩: フレッチャー (John Fletcher,1579-1625) イングランド
    The Queen of Corinth  

曲: ウォーロック (Peter Warlock,1894-1930) イギリス   歌詞言語: 英語


Weep no more,nor sigh,nor groan,
Sorrow calls no time that's gone:
Violets pluck'd,the sweetest rain
Makes not fresh nor grow again.
Trim thy locks,look cheerfully;
Fate's hid ends eyes can not see.
Joys as wingèd dreams fly fast,
Why should sadness longer last?
Grief is but a wound to woe;
Gentlest fair,mourn,mourn no more.

泣かないで もうこれ以上 ため息も 呻きも
悲しみは呼び戻せない 去って行った時を
スミレは摘まれたら どんな甘い雨も
それを新鮮にし また育てることはできない
あなたの髪を整えて 元気よく見せて
運命の隠れた結果は目が見ることできない
喜びも 冬の夢が素早く飛ぶように
なぜ悲しみが長続きするのか?
悲しみは嘆きの傷に過ぎぬ
穏やかな美しき人よ 嘆かないで 嘆かないで もうこれ以上


( 2019.05.04 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ