The droll lover 7 Songs of Summer |
おどけた恋人 夏の7つの歌 |
I love for thy fickleness, And great inconstancy; For had'st thou been a constant lass, Then thou had'st ne'er loved me. I love thee for thy wantonness, And for thy drollery, For if thou had'st not loved to sport, Then thou had'st ne'er loved me. I love thee for thy poverty, And for thy want of coin, For if thou had'st been worth a groat, Then thou had'st ne'er been mine. I love thee for thy ugliness, And for thy foolery, For if thou had'st been fair or wise, Then thou had'st ne'er loved me. |
ぼくは大好きさ あなたの浮気性が そしてひどい移り気が もしあなたが誠実な女性だったら 決してぼくを愛してはくれなかっただろうから ぼくは大好きさ あなたの貪欲さが そしてあなたの悪戯心が もしあなたが悪ふざけが好きでなかったら 決してぼくを愛してはくれなかっただろうから ぼくは大好きさ あなたの貧しさが そしてあなたの金への執着が もしあなたがグロート銀貨の値打ちがあったのなら 決してぼくのものにはならなかっただろうから ぼくは大好きさ あなたの醜さが そしてあなたの愚かなところが もしあなたが美しくて賢明だったら 決してぼくを愛してはくれなかっただろうから |
( 2019.05.04 藤井宏行 )