TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Blow out,you bugles    
 
吹き渡れ ビューグルよ  
    

詩: ブルック (Rupert Brooke,1887-1915) イングランド
      

曲: ブリッジ (Frank Bridge,1879-1941) イギリス   歌詞言語: 英語


Blow out,you bugles,over the rich Dead!
 There's none of these so lonely and poor of old,
 But,dying,has made us rarer gifts than gold.
These laid the world away; poured out the red
Sweet wine of youth; gave up the years to be
 Of work and joy,and that unhoped serene,
 That men call age; and those who would have been,
Their sons,they gave,their immortality.

Blow,bugles,blow! They brought us,for our dearth,
 Holiness,lacked so long,and Love,and Pain.
Honour has come back,as a king,to earth,
 And paid his subjects with a royal wage;
And Nobleness walks in our ways again;
 And we have come into our heritage.

吹き渡れ ビューグルよ 豊かな死者たちの上で!
 この誰もが孤独で老いた哀れな者ではない
 だが死んで われらに与えたのだ 金よりも稀な贈り物を
この世を離れて横たわる者たち 注がれたのだ 赤い
甘美なるワインを 若さの 年月をあきらめて
 労働と喜びの そして希望なき穏やかさを
 人々はそれを老いと呼び そしてそうなった人々は
彼らの息子たちに 彼らは与えた 彼らの不滅を

吹け ビューグルよ 吹け!彼らはわれらにもたらした 欠乏ののために
 聖性を 長く欠けていた そして愛を そして痛みを
栄誉は戻って来た 王として地上に
 そして支払ったのだ 自らの臣下に王家の報酬を
そして高貴なる者は歩むのだ 再びわれらの道を
 そしてわれらは至るのだ われらの遺産に

( 2019.05.01 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ