TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Zwischenspiel    
  Terzinen
間奏  
     三行詩

詩: ホーフマンスタール (Hugo Laurenz August Hofmann von Hofmannsthal,1874-1929) オーストリア
      

曲: フォルトナー (Wolfgang Fortner,1907-1987) ドイツ   歌詞言語: ドイツ語


Die Stunden! wo wir auf das helle Blauen
Des Meeres starren und den Tod verstehn,
So leicht und feierlich und ohne Grauen,

Wie kleine Mädchen,die sehr blaß aussehn,
Mit großen Augen,und die immer frieren,
An einem Abend stumm vor sich hinsehn

Und wissen,daß das Leben jetzt aus ihren
Schlaftrunknen Gliedern still hinüberfließt
In Bäum' und Gras,und sich matt lächelnd zieren

Wie eine Heilige,die ihr Blut vergießt.

時間よ!われらが明るい青さを
この海を見つめ そして死を理解するところ
とても軽やかに 荘厳に 恐怖もなく

まるで幼い少女のように 見つめるのだ 青ざめ
目を丸くして そしてじっと凍りついて
夕暮れに 静かに見ている

そして知るのだ 生は自分のものではなくなったことを
夢遊病の手足は静かに運ばれて行く
木々や草むらの中へ そして飾られるのだ 疲れた笑顔で

まるで聖者のように 自らの血を流している


( 2019.04.29 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ