TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Renouveau    
 
新しい時  
    

詩: オルレアン,シャルル・ド (Charles,Duc d'Orléans,1394-1465) フランス
      Rondel LXIII

曲: セヴラック (Marie-Joseph-Alexandre Déodat de Séverac,1883-1921) フランス   歌詞言語: フランス語


Le temps a laissié son manteau
De vent,de froidure et de pluye,
Et s'est vestu de brouderie
De soleil luyant,cler et beau.

Il n'y a beste ne oyseau
Qu'en son jargon ne chante ou crie.
Le temps a laissié son manteau.

Riviere,fontaine et ruisseau
Portent en livree jolie
Gouttes d'argent d'orfaverie ;
Chascun s'abille de nouveau.
Le temps a laissié son manteau.

「時」はその外套を脱げり
風と寒さと雨の衣を
そして纏えり 刺繍の衣
明るく美しき太陽の輝きの

鳥も獣も諸共に
おのが言葉で歌い叫ぶ
「時」はその外套を脱げり

大河も泉もせせらぎも
纏うはそのあでやかな晴着
銀の雫にかざられた
ものみな新たな装いをなす
「時」はその外套を脱げり


( 2019.04.20 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ