Das Glück Op.3-3 Fünf Gedichte |
幸運 5つの詩 |
Ich sah mein Glück vorübergeh'n, ich konnt' es am Stirnhaar fassen und blieb wie ein törichter Träumer steh'n und hab' es vorbeigelassen. Ich sah mein Glück auf der Wiese ruh'n, ich konnt's auf die Lippen küssen und starrt es nur an,vom Hut zu den Schuh'n, und habe mich losgerissen. Ich harrte ob es mit holdem Blick nicht selbst sich meiner erbarme ich dachte: ist es ein rechtes Glück, so läuft dir's frei in die Arme. Und sieh' wie am Abend ich sass zu Haus, und an nichts fröhliches dachte da pocht's ,da stand's an der Schwelle drauss' und flog mir an's Herz und lachte. |
私は見た 自分の幸せが通り行くのを 私はできた それを額の髪の毛で捕まえることが そして残ったのだ 愚かな夢想家のように そしてそれを通過させた 私は見た 自分の幸せが牧場で休んでいるのを 私はできた その唇にキスすることが そしてそれをただ見つめることが 帽子から靴の先まで そして私を引き裂くことが 私は待った それが素敵なまなざしで 私に慈悲さえ持たぬかどうか 私は思った:それは正しき幸運なのか そしてお前の腕の中で自由になれるのかと そして見るのだ 夕方に私が家に座る様子を そして幸せなことは何も考えずに するとそれは鼓動し それは立つ 敷居の外に そして私の心に飛びつき笑ったのだ |
( 2019.04.12 藤井宏行 )