Piececitos |
小さな足 |
Piececitos de niño, azulosos de frío, ¡cómo os ven y no os cubren, Dios mío! ¡Piececitos heridos por los guijarros todos, ultrajados de nieves y lodos! El hombre ciego ignora que por donde pasáis, una flor de luz viva dejáis; que allí donde ponéis la plantita sangrante, el nardo nace más fragante. Sed,puesto que marcháis por los caminos rectos, heroicos como sois perfectos. Piececitos de niño, dos joyitas sufrientes, ¡cómo pasan sin veros las gentes! |
子供の小さな足 寒さで蒼ざめる どうしてあなたを見て あなたを隠さないのか わが神よ! 怪我をした小さな足 すべての小石によって 雪に汚されて そして泥に! 目の見えぬ人は知らない どこへあなたが歩いて行くのかは 生きた光の花を あなたは残して あなたが休めるところ 血の出ている足の裏を チュベローズがたくさん生えている 香り高い 渇望 歩みゆく時の このまっすぐな道の 英雄的であろうとする 完璧な 子供の小さな足 二つの苦しむ宝石 彼らが見ずに通り過ぎる方法 人々! |
( 2019.03.29 藤井宏行 )