TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Otsvety   Op.26-3  
 
きらめき  
    

詩: コビリンスキー (Lev L'vovich Kobylinsky,1889-1947) ロシア
      Reflets 原詩: Maurice Polydore Marie Bernard Maeterlinck メーテルランク,Serres chaudes

曲: タネーエフ,セルゲイ (Sergei Ivanovich Taneyev,1856-1915) ロシア   歌詞言語: ロシア語


Mne puchina nochnykh snovidenij
Tak strashna,tak strashna,strashna!
Glubina snovidenij polna,
Kak i serdtse,luny otrazhenij!

Kamyshi tam trepeshchut tosklivo
Nad nemym otrazhen’em tenej,
Strojnykh pal’m,roz i blednykh lilej
Teni plachut nad vlagoj lenivoj.

Ugasaet zakat otrazhennyj,
Opadajut tsvety bez sleda,
Chtob ischeznut’ v vode polusonnoj
Navsegda,navsegda!

私には夜の夢の深淵は
とても怖い とても怖い 怖い!
夢の深みはあふれている
まるで心の中のように 月の反映で!

葦は悲しげにそこで震える
沈黙した影の反映の上で
細いシュロ バラ 蒼ざめたユリ
影は泣くのだ 物憂げな湿気の上で

夕日が褪せて行く
花たちは落ちる 跡形もなく
半ば眠っている水の中に消える
永遠に 永遠に!

( 2019.03.22 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ