TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Aux petits enfants   FWV. 89  
  6 Duos pour voix égales
ちいさな子らに  
     同質の声のための6つのデュオ

詩: ドーデー,アルフォンス (Alphonse Daudet,1840-1897) フランス
      

曲: フランク (Cesar August Franck,1822-1890) ベルギー→フランス   歌詞言語: フランス語


Enfants d'un jour,ô nouveau-nés,
Petites bouches,petits nez,
Petites lèvres demi-closes,
Membres tremblants,
Si frais,si blancs,
Si roses ;

Enfants d'un jour,ô nouveau-nés,
Pour le bonheur que vous donnez,
À vous voir dormir dans les langes,
Espoir des nids,
Soyez bénis,
Chers anges!

Pour vos grands yeux effarouchés
Que sous vos draps blancs vous cachez,
Pour vos sourires,vos pleurs même,
Tout ce qu'en vous,
Êtres si doux,
On aime ;

Pour tout ce que vous gazouillez,
Soyez bénis,baisés,choyés,
Gais rossignols,blanches fauvettes !
Que d'amoureux
Et que d'heureux
Vous faites !

Lorsque sur vos chauds oreillers,
En souriant vous sommeillez,
Près de vous,tout bas,ô merveille !
Une voix dit :
« Dors beau petit,
Je veille. »

C'est la voix de l'ange gardien,
Dormez,dormez,ne craignez rien ;
Rêvez,sous ses ailes de neige :
Le beau jaloux
Vous berce et vous
Protège.

Enfants d'un jour,ô nouveau-nés,
Au paradis,d'où vous venez,
Un léger fil d'or vous rattache
À ce fil d'or
Tient l'âme encor
Sans tache.

Vous êtes à toute maison
Ce que la fleur est au gazon,
Ce qu'au ciel est l'étoile blanche,
Ce qu'un peu d'eau
Est au roseau
Qui penche ;

Mais vous avez de plus encor
Ce que n'a pas l'étoile d'or,
Ce qui manque aux fleurs les plus belles :
Malheur à nous !
Vous avez tous
Des ailes !

日の子らよ おお生まれたばかりの
小さな口 小さな鼻
半ば閉じた唇
震えている手足
とても爽やかで とても白く
とてもバラ色の

日の子らよ おお生まれたばかりの
お前たちが与えてくれる幸せに
お前たちが産着を着て寝ているのを見るという
希望の巣が
祝福される
いとしき天使たちよ!

お前たちの大きく おどおどした目に
白いシーツの下に隠れている
お前たちの笑顔に お前たちの泣き声にさえも
すべて お前たちのうちにあるものは
とても愛らしく
みな大好きなのだ

お前たちにつぶやきかけるすべては
祝福され くちづけられ 大切にされる
陽気なナイチンゲールたち 白い歌い手!
何という愛を
そして何という幸せを
お前たちは生むのだ!

暖かい枕の上で
ほほ笑んでお前たちは寝ている
お前たちのそばで 小声で おお不思議!
声がこう言う:
「お眠り 美しき小さき者よ
 私が見守ろう」

それは守護天使の声だ
眠れ 眠れ 何も恐れずに
夢を見よ 雪の翼の下で
美しい羨望者が
お前たちを揺らし お前たちを
守るのだ

日の子らよ おお生まれたばかりの
楽園では お前たちがやってきた
一本の金の軽い糸がお前たちを繋いでいる
この金の糸で
魂を静止させているのだ
汚れなく

お前たちは家にいるのだ
花が草の上にあり
天には白い星があり
わずかの水が流れている
葦に向かって
傾いた葦に

だが お前たちはもっと持っているのだ
金の星たちにないものを
最も美しい花たちに欠けているものを
ああ何ということだ
お前たちはすべてを持つのだ
翼の!

( 2019.03.06 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ