Selbstbetrug |
思い違い |
Der Vorhang schwebet hin und her Bei meiner Nachbarin. Gewiß sie lauschet überquer, Ob ich zu Hause bin, Und ob der eifersücht'ge Groll, Den ich am Tag gehegt, Sich,wie er nun auf immer soll, Im tiefen Herzen regt. Doch leider hat das schöne Kind Dergleichen nicht gefühlt. Ich seh',es ist der Abendwind, Der mit dem Vorhang spielt. |
カーテンが揺れてた 前に後に お隣さんのところの きっと彼女が覗いてるんだろう ぼくが家にいるのかどうかを それからあの嫉妬の腹立ち ぼくが昼間に抱いてたやつが まだ今もずっと 深い胸の中でくすぶってるのかどうかを だが残念 あのかわいい子は そんなこと思っちゃいなかったんだ ぼくは見た あれは夕暮れの風だ カーテンと戯れてたのは |
( 2019.02.10 藤井宏行 )