TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Au pays où se fait la guerre    
 
戦いの起こった国へ  
    

詩: ゴーティエ (Théophile Gautier,1811-1872) フランス
    La Comédie de la Mort  Romance

曲: デュパルク (Eugène Marie Henri Fouques Duparc,1848-1933) フランス   歌詞言語: フランス語


Au pays où se fait la guerre
Mon bel ami s'en est allé,
Il semble à mon cœur désolè
Qu'il ne reste que moi sur terre.
En partant au baiser d'adieu,
Il m'a pris mon âme à ma bouche . . .
Qui le tient si longtemps,Mon Dieu?
Voici le soleil qui se couche,
Et moi toute seule en ma tour,
J'attends encore son retour.

Les pigeons sur le toit roucoulent,
Roucoulent amoureusement,
Avec un son triste et charmant;
Les eaux sous les grands saules coulent.
Je me sens tout près de pleurer,
Mon cœur comme un lys plein s'épanche,
Et je n'ose plus espérer,
Voici briller la lune blanche.
Et moi toute seule en ma tour,
J'attends encore son retour.

Quelqu'un monte à grands pas la rampe . . .
Serait-ce lui,mon doux amant?
Ce n'est pas lui,mais seulement
Mon petit page avec ma lampe . . .
Vents du soir,volez,dites-lui
Qu'il est ma pensée et mon rêve
Toute ma joie et mon ennui.
Voici que l'aurore se lève.
Et moi toute seule en ma tour,
J'attends encore son retour.

戦いの起こった国に
私の素敵なあのひとは行ってしまった
私の寂しい心には
私ひとり残されて他には何もない
別れるときのさよならのくちづけで
あのひとは私の魂をくちびるから奪っていった
なぜこんなにあの人は戦場に長くいるの、神様?
ほら、また沈んでいくお日様を見つめながら
私はひとり、塔の上に立ち
あの人が戻ってくるのを待っている

屋根の上のハトは啼く
愛らしく啼いている
悲しげに心に響く声で
大きな柳の木の下で川は流れ
私の涙も、もう少しで流れそう
ユリの花のような私の心も咲いて
もう望みもないと感じてきている
ほら、白い月が輝いている
私はひとり、塔の上に立ち
あの人が戻ってくるのを待っている

だれかが塔の階段を昇ってくる
あれは愛しい人かしら
あの人じゃない、あれは
私のランプを持ってきた召使よ
夕暮れの風よ、吹いて、そして伝えて
あの人は私の心、私の夢
私の喜び、そして私の気掛かりだと
ほら、朝焼けが広がってきた
私はひとり、塔の上に立ち
あの人が戻ってくるのを待っている


デュパルクの書いた作品の中では、女声向けに書かれているためか非常な傑作であるにも関わらずあまり聴く機会の多くない歌曲です。テーマは今の日本人にはピンとこないかもしれませんが、つい60年ほど前まではこんな思いを抱きながら愛する人の帰りを待つ女性もこの国にはたくさんいたのでした。なんだか訳していても切なくなってしまいましたが、それがゴーティエの詩の力なのかそれともデュパルクの音楽のせいなのか...
一節だけ、ユリの花が咲くことと絶望との間の関係が調べ切れませんでしたが、何か伝説のようなものがあるのでしょうか。

悲しく、しみじみと歌う音楽はとても雄弁で非常に印象に残ります。この曲には作曲者自身の手になるオーケストラ伴奏版があるのだそうですが、残念ながらこれは私はまだ聴いたことがありません。
ピアノ伴奏版にしてからが、ほとんど聴ける録音はないのではないでしょうか?
私が愛聴しているのはイギリスの歌手、イヴォンヌ・ケニーの歌ったもの。素敵なフランス歌曲のアンソロジーです。

( 2006.04.11 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ