TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Sonet Mikelandzhelo   Op.87-10  
 
ミケランジェロのソネット  
    

詩: チュッチェフ (Fyodor Ivanovich Tyutchev,1803-1873) ロシア
      Из Микеланджело

曲: ミャスコフスキー (Nikolai Yakovlevich Myaskovsky,1881-1950) ロシア   歌詞言語: ロシア語


Molchi,proshu,ne smej menja budit’!
O,v etot vek prestupnyj i postydnyj,
Ne zhit’,ne chuvstvovat’ udel zavidnyj.
Otradnej spat’,otradnej kamnem byt’!

静かに 決して私を起こそうとするな!
おお 罪と恥との時代には
生きることなく 運命を羨むことなく
ずっと心地よい 眠る方が ずっと心地よいのだ 石でいる方が!

ミケランジェロの原詩はショスタコーヴィチの項(http://www7b.biglobe.ne.jp/~lyricssongs/TEXT/S1709.htm)で取り上げています。おそらくソネットの一節なのでしょう。

( 2019.01.27 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ