TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Omars Nachtlied   Op.6-2  
  Fünf Lieder
オマールの夜の歌  
     5つの歌曲

詩: スティーグリッツ (Heinrich Stieglitz,1801-1849) ドイツ
      

曲: ブルクミュラー,ノルベルト (Norbert Burgmüller,1810-1836) ドイツ   歌詞言語: ドイツ語


Hell glühn die Sterne im dunklen Blau,
Voll duften die Blumen im Abendtau,
Und in der Laube von Bülbüls Lied
Süss eingesungen schlummert Nahid.
Sanft bebt die Lippe,die Wangen glüh'n,
Die schönste Rose im Myrtengrün,
Und schlüge sie erst die Augen auf,
Ihr Sterne hemmtet den Strahlenlauf.
Ihr Augen droben,ihr Sterne hier,
Ihr Blumenwagen,du Blütenzier,
O weilt ich ewig in deiner Pracht!
O Blumen! Sterne! O sel' ge Nacht!

明るくきらめいてる 星たちが群青の空に
香りがいっぱいだ 花たちは夕べの露の中
そしてあずまやでは ヒヨドリたちの歌が
甘く歌われて まどろんでいる ナヒドが
優しく唇が震え 頬はほてっている
一番美しいバラだ マートルの緑の中で
そして彼女が目を開けたなら
その星は光の道を妨げる
そのあそこに 星がここにあるのだ
その花の車が その花の飾りが
おお私は生きるのだ 永遠にそなたの素晴らしさのうちに!
おお花たちよ!おお星たちよ!おお至高の夜よ!

( 2019.01.07 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ