Vaterländisch Weinlied WAB. 91 |
祖国のワインの歌 |
Wer möchte nicht beim Rebensaft des Vaterlands gedenken? Ein Lebehoch aus voller Kraft wollen wir ihm schenken! Wie die Reben mög' sich's heben in dem Streben auf zum Licht! So mag der Wein,voll Geist und Licht, uns als ein Sinnbild prangen, sein Alter kennt die Schwäche nicht, nur Geist und Kraft erlangen. Drum mit Jahren nur zum Klaren und ein Paaren mit dem Geist! So hebt die Gläser hoch zur Weih', die wir dem Weine geben, und aus dem Herzen dringt der Schrei: Das Vaterland soll leben! Geist und Klarheit,Kraft und Wahrheit, Ruhm zu allezeit,für und für! |
誰が望ますに居られよう このブドウの飲み物を 祖国を想いながら? 生の高みを 全力で われらはそれに捧げたいのだ! ブドウの蔓のように 高く上って行きたいものだ 光を追い求めて! こうしてワインは 精神と光に満ち われらにとってひとつの象徴となるのだ その年齢には弱みはない 精神と力を得るのみ それゆえに年を経て純粋になり そして精神とのペアとなるのだ! それゆえグラスを高く掲げよ 聖なるものへ われらがワインに与えるものへ 心から叫びが沸き起こる 祖国は生きよ! 精神と明快さ 力と真実、 栄光よ永遠なれ ずっと ずっと! |
( 2019.01.05 藤井宏行 )