L'adieu suprême |
究極のお別れ |
Laisse-moi chérir ton fantôme, Mais ne reviens pas près de moi : Tu m’as tant fait souffrir,j’ai tant pleuré par toi, Qu’il faut rester le mort qu’une prière embaume ! Laisse les vieilles souvenances ! Ne parle plus: je n’entends pas ! J’ai mis sur le passé des choses d’ici-bas Le pardon douloureux qui suit les grands silences ! |
慈しませて あなたの亡霊を けれど決して戻ってこないで 私のもとには あなたは私を苦しませた 私は一杯泣いた あなたのせいで 死者であり続けねばならないわ 祈りを捧げるためには! そのままにして 古い思い出は! もう話さないで 私には聞こえません! 私は過去のものをここに置いて行きます 痛みを伴う許しは大きな沈黙のあとにあるの! |
( 2019.01.04 藤井宏行 )