TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Der Abendhimmel   WAB. 55  
 
夕暮れの空  
    

詩: ツェドリッツ (Joseph Christian Freiherr von Zedlitz,1790-1862) オーストリア
      

曲: ブルックナー (Anton Bruckner,1824-1896) オーストリア   歌詞言語: ドイツ語


Wenn ich an deiner Seite
Im Abenddunkel geh’,
Den Mond und sein Geleite,
Die tausend Sterne seh’,

Dann möchte ich den Mond umfangen
Und drücken an meine Brust,
Die Sterne herunterlangen
In voller,seliger Lust,

Mit ihnen die Locken dir schmücken
Und schmücken die schöne Brust,
Ich möcht’ dich schmücken und drücken
Und sterben von Wonn’ und Lust.

私がお前のそばを
夕暮れの闇の中を行くとき
月とその取り巻きの
幾千の星たちを見る

そのとき私は月を抱きしめたくなる
私の胸に押し付けて
星たちの下でずっと横たわっていたい
完全な 至福の喜びのうちに

それでお前の巻き髪を飾るのだ
そして飾るのだ その美しい胸を
私はお前を飾り 抱きしめたい
そして死にたいのだ 至福と喜びのうちに


( 2019.01.02 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ