TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


La pluie    
 
涙  
    

詩: ヴェルレーヌ (Paul Verlaine,1844-1896) フランス
    Romances sans paroles - Ariettes oubliées 3 Il pleure dans mon cœur

曲: デュポン (Gabriel Édouard Xavier Dupont,1878-1914) フランス   歌詞言語: フランス語


Il pleure dans mon coeur
Comme il pleut sur la ville;
Quelle est cette langueur
Que pénètre mon cœur?

O bruit doux de la pluie
Par terre et sur les toits!
Pour un coeur qui s'ennuie,
O le chant de la pluie!

Il pleure sans raison
Dans ce coeur qui s'écoeure.
Quoi! nul trahison?...
Ce deuil est sans raison.

C'est bien la pire peine
De ne savoir pourquoi,
Sans amour et sans haine,
Mon coeur a tant de peine!

私の心は涙で濡れる
町にそぼ降る雨のように
このやるせなさはなんだろう
胸にじんわりと広がってくる

おお、雨のしたたる音は
地面に、そして屋根に響く!
この悲しむ心のために
雨が歌ってくれているのだ!

わけもなく流れる涙
行き場のない私の心
何故!何かの報いなのか?
わけのわからないこの悲しみ

いっそうつのるこの苦しみは
理由がなぜだかわからないから
愛も、憎しみも棄てているのに
私の心は苦しみに満ちる


( 2018.12.26 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ