Soledad |
孤独 |
Yo no quiero que nadie a mi me diga Que de tu dulce vida Vos ya me has arrancado Mi corazón una mentira pide Para esperar tu imposible llamado Yo no quiero que nadie se imagine Cómo es de amarga y honda mi eterna soledad Pasa las noches el minuto muele La pesadilla de su lento tic-tac En la doliente sombra de mi cuarto al esperar Sus pasos que quizás no volverán A veces me parece que ellos detienen su andar Sin atreverse luego a entrar Pero no hay nadie y ella no viene Es un fantasma que crea mi ilusión Y que al desvanecerse va dejando su visión Cenizas en mi corazón En la plateada esfera del reloj Las horas que agonizan se niegan a pasar Hay un desfile de extrañas figuras Que me contemplan con burlón mirar Es una caravana interminable Que se hunde en el olvido con su mueca espectral Se va con ella su boca que era mía Solo me queda la angustia de mi mal |
俺は誰にも言われたくない お前の甘い人生から お前はもう俺をつまみ出してしまったということを 俺の心は嘘を求めてるんだ 待ち望んでるんだ もうあり得ないお前の呼び声を 俺は誰にも想像して欲しくない どれほど苦く 深いのかを 俺の永遠の孤独が 俺の長い夜 時が死んで行く 悪夢なのさ そのゆっくりしたチクタクいう音は 俺の部屋の痛々しい影の中 待っていると 彼女の足音を それはもう戻ってこないのだろうが 俺は時々考える 足音は実は止まっているのではないかと 入って来ることができずに だけど誰もいない 彼女は来ないんだ それは俺の幻覚が作り出した亡霊さ そして消えて行く幻影が残して行くのは 灰だけだ 俺の心の中に 時計の銀の文字盤の上に 苦悩する時間は過ぎて行こうとはしない 奇妙な数字どものパレードが現れる 冷笑するような表情で俺を見つめてる そいつは無限のキャラバンだ 忘却の中に沈んで行く その亡霊のにやけた顔と共に 彼女は去って行く 俺のものだった唇と共に 俺にあるのは ただ不幸に苦しむことだけなのさ |
1934年の映画「El tango en Broadway」の挿入歌。タイトルといい歌詞といい実に陰鬱な歌を想像してしまいますが、実に晴れやかにさばさばしたような華麗な歌になっていました。Youtubeではこの映画から切り出されてきた歌のシーンもあって本当に最初は時計の文字盤の大写しから始まっています。
( 2018.12.25 藤井宏行 )