Christkindleins Wiegenlied Weihnachtslieder |
キリストの御子の子守歌 聖夜の歌 |
O Jesulein zart,das Kripplein ist hart, O Jesulein zart,wie liegst du so hart, O Jesulein zart,wie liegst du so hart, Ach schlaf,Kind schlaf,tu die Äugelein zu, Ach schlaf,und gib uns die ewige Ruh! Schlaf Jesulein wohl,nichts hindern soll Ochs,Esel,und Schaf sind alle im Schlaf. Schlaf Jesulein wohl,nichts hindern soll Ach schlaf,Kind schlaf,tu die Äugelein zu, Ach schlaf,und gib uns die ewige Ruh! Seid stille ihr Wind,lasst schlafen das Kind Ihr Stürme,halt' ein,das Rauschen lasst sein Seid stille ihr Wind,lasst schlafen das Kind! Ach schlaf,Kind schlaf,tu die Äugelein zu, Ach schlaf,und gib uns die ewige Ruh! Nichts mehr sich bewegt,kein Mäuslein sich regt, zu schlafen beginnt das herzige Kind. Nichts mehr sich bewegt,kein Mäuslein sich regt, Ach schlaf denn,schlaf,tu die Äugelein zu, Ach schlaf,und gib uns die ewige Ruh! |
おおやさしいイエスさま かいば桶のベッドは硬い おおやさしいイエスさま どうやって休まれるのですか こんなに硬いのに おおやさしいイエスさま かいば桶のベッドは硬い ああお休みなさい 御子よお休みなさい そのお目々を閉じて ああお休みなさい そしてください 私たちに永遠の安らぎを お眠りなさい イエスさま ぐっすり 何にも妨げられず 牛も ロバも 羊も みんな眠りについています お眠りなさい イエスさま ぐっすり 何にも妨げられず ああお休みなさい 御子よお休みなさい そのお目々を閉じて ああお休みなさい そしてください 私たちに永遠の安らぎを 静まりなさい 風よ、眠らせてあげなさい この子を 嵐は止めます そのさざめきを 静まりなさい 風よ、眠らせてあげなさい この子を! ああお休みなさい 御子よお休みなさい そのお目々を閉じて ああお休みなさい そしてください 私たちに永遠の安らぎを 何も動きません ネズミも走り回らず 眠り始めます 心暖かい御子は 何も動きません ネズミも走り回らず ああお休みなさい ならばお休みなさい そのお目々を閉じて ああお休みなさい そしてください 私たちに永遠の安らぎを! |
「少年の不思議な角笛」に収録されている古いドイツの歌の詞。これも素敵な子守歌のメロディがつけられました。
( 2018.12.24 藤井宏行 )