TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


En barque    
 
小舟で  
    

詩: ギナーン (Édouard Guinand,1838-1909) フランス
      

曲: ピエルネ (Gabriel Pierné,1863-1937) フランス   歌詞言語: フランス語


Restons encore,Mignonne !
Ma barque est douce et bonne ;
Glissons sur les flots verts
Entre le ciel et l’onde
Seuls,sur la mer profonde,
Oublions l’univers !
Restons encore,Mignonne !

Vois,que la grève est belle
où meurt la vague blanche !
Vois que le ciel est pur,
le soleil radieux !
Vois,que ton jeune front
qui sur mon front se penche
Est insouciant et joyeux !

Restons encore,Mignonne !...

Jamais nous ne verrons
s’écouler plus charmantes
Les heures que les dieux
comptent à leurs élus …
Peut-être ces instants,
chers aux âmes aimantes,
Ne les retrouverons-nous plus !

Restons encore,Mignonne !...

ここに居ようよ かわいい人!
ぼくの小舟は甘くて素敵さ
滑って行こうよ 緑の海を
空と波の間
二人きりで 深い海の上
忘れるんだ この世界を!
ここに居ようよ かわいい人!

ご覧よ あの砂浜はきれいだ
白い波が消えてるところは!
ご覧よ 何て空は清らかなんだ
太陽が輝いてる!
ご覧よ 君の若い額を
ぼくの額の上にもたせ掛ければ
自由で幸せだ!

ここに居ようよ かわいい人!...

決してぼくらは見られない
これ以上魅力的な潮は
この時間は 神々が
エスコートしてるんだ 選んだ相手を...
たぶん この瞬間は
愛する魂にも
二度とは見つけられないのだろう

ここに居ようよ かわいい人!...

( 2018.12.23 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ