TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Willow,Willow    
 
柳よ 柳よ  
    

詩: 英語の民謡 (Folksongs,-) 
      

曲: グレインジャー (Percy Grainger,1882-1961) イギリス   歌詞言語: 英語


The poor soul sat sighing by a sycamore tree,
Sing willow,willow,willow,
With his hand in his bosom and his head upon his knee,
O willow willow willow shall be my garland.

Sing all a green willow,willow,willow,willow;
Aye me the green willow must be my garland!

He sighed to his singing,and made a great moan,
Sing willow,willow,willow;
I am dead to all pleasure,my true love she is gone.
O willow willow willow shall be my garland.

Take this for my farewell and latest adieu,
Sing willow,willow,willow;
Write this on my tomb,that in love I was true.
O willow willow willow shall be my garland...

一人の哀れな男が座って歌いました シカモアの木のそばに
歌え ヤナギ ヤナギ ヤナギを
手を胸に当て 頭を膝に乗せて
おお ヤナギ ヤナギ ヤナギがなるんだ 私の花輪に

歌え 緑のヤナギのことを ヤナギ ヤナギ ヤナギを
ヤナギがなるんだ 私の花輪に

彼はため息をついて歌い そして大きなうめき声を上げた
歌え ヤナギ ヤナギ ヤナギを
私は死ぬ すべての喜びが 真に愛する 彼女が去って
おお ヤナギ ヤナギ ヤナギがなるんだ 私の花輪に

これを受け取ってくれ わがお別れの印に
歌え ヤナギ ヤナギ ヤナギを
私の墓に書いてくれ 愛において私は誠実だったと
おお ヤナギ ヤナギ ヤナギがなるんだ 私の花輪に...

( 2018.12.22 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ