TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Così dunque tradisci . . . Aspri rimorsi atroci   K.432  
 
こうしてお前は裏切るのだな...苦く残酷な後悔が  
    

詩: メタスタージオ (Pietro Metastasio,1698-1782) イタリア
    Temistocle  

曲: モーツァルト (Wolfgang Amadeus Mozart,1756-1791) オーストリア   歌詞言語: イタリア語


Così dunque tradisci,
Disleal principessa . . . Ah,folle! ed io
Son d'accursarla ardito!
Si lagna un traditor d'esser tradito!
Il meritai. Fuggì,Sebaste . . . Ah! dove
Fuggirò da me stesso? Ah! porto in seno
Il carnefice mio. Dovunque io vada,
Il terror,lo spavento
Seguiran la mia traccia;
La colpa mia mi starà sempre in faccia.

Aspri rimorsi atroci,
Figli del fallo mio,
Preché si tardi,oh Dio!
Mi lacerate il cor?

Perché,funeste voci
Ch'or mi sgridate appresso,
Perché v'ascolto adesso,
Né v'ascoltai fin or?

こうしてお前は裏切るのだな
不実な王女よ...ああ 愚かな!そして私は
激しく非難しよう!
訴えるのだ 一人の裏切り者が裏切られたと!
私はそれに値した 逃げよ セバステ...ああ!どこへ行けば
私は自分から逃げられるのか?ああ!私は運ぶのだ この胸に
自分の処刑人を どこに行っても
恐怖が 怖れが
私のあとを追って来るのだ
わが罪はいつも私の前にある

苦く残酷な後悔が
私の過ちの息子たちが
なぜこんなに後になって おお神よ!
私の心を引き裂くのだ?

なぜ 運命の声よ
今 私を叱るのだ
なぜ お前の声を今聞き
今まで聞いてはこなかったのか?

( 2018.12.10 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ