Un bacio di mano K.541 |
手への一度のくちづけで |
Un bacio di mano Vi fa maraviglia, E poi bella figlia Volete sposar. Voi siete un po' tondo, Mio caro Pompeo, L'usanze del mondo Andate a studiar. Un uom,che si sposa Che giovin vezzosa, A certi capricci, Dee pria rinunciar. Dee libere voglie Lasciar alla moglie, Dee sempre le porte Aperte lasciar, Dee chiudere gli occhi, Gli orecchi,la bocca, Se il re degli sciocchi No vuole sembrar. |
手への一度のくちづけで お前はくらっと来て それで奇麗な娘と 結婚したくなっちまうのさ お前は少々マヌケだぞ わが親愛なるポンペオよ 世の中のしきたりを 行って勉強するがいい 男が 結婚するのなら 奇麗な娘を相手に 間違いなく 浮気を 最初に諦めにゃならん 気ままな望みを 女房に叶えてやらにゃならん いつでも戸口は 開けたままにするんだ 閉じなきゃならない 目を 耳を 口を 愚か者の王さまに 見られるのが嫌ならな |
( 2018.12.10 藤井宏行 )