TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Donna,nel mio ritorno il mio pensiero    
  Madrigali,libro secondo
女よ わが帰還にあたり わが想いは  
     マドリガーレ集第2巻

詩: タッソー (Torquato Tasso,1544-1595) イタリア
      

曲: モンテヴェルディ (Claudio Monteverdi,1567-1643) イタリア   歌詞言語: イタリア語


Donna,nel mio ritorno il mio pensiero,
a cui nulla pon freno,
precorre dov'il ciel è più sereno
e se ne vien a far con voi soggiorno,
né da voi si diparte
giamai la nott'e il giorno,
perché l'annoia ciascun'altra parte,
onde sol per virtù del pensier mio
mentre ne vengo a voi con voi son io.

女よ わが帰還にあたり わが想いは
何も引き留めるものはなく
進んで行くのだ 天がひときわ澄んでいるところへと
もしあなたが一緒にとどまらぬのなら
あるいは別れ行かぬのなら
すでに夜も昼も
他の場所はあなたには退屈なるがゆえに
好意として わが想いだけは
私があなたから旅立っているときも あなたのもとに留まらせよう

( 2018.12.10 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ