Schließe mir die Augen beide Jugendlieder,Vol. II |
私の両目を閉ざしてください 若き日の歌 第2巻 |
Schließe mir die Augen beide mit den lieben Händen zu; geht doch alles,was ich leide, unter deiner Hand zur Ruh. Und wie leise sich der Schmerz Well' um Welle schlafen leget, wie der letzte Schlag sich reget, füllest du mein ganzes Herz. |
私の両目を閉ざしてください 愛しいその両手で そうすればすべてのこと、私が苦しんできたことは あなたの手の中で眠りにつくのです そして静かに悲しみが 波また波を打って眠りにつくときには その最後のひと寄せが打ち寄せるとき あなたは私の心のすべてを満たすのです |
1925に同じ詞で全く別の曲をつけています。この間の作曲者の変貌が大変興味深い比較となっています。
( 2018.12.10 藤井宏行 )