TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Die Bäume wurden gelb   Op.6-5  
  Sechs Lieder
木々は黄色く変わった  
     6つの歌曲

詩: コスマン (Paul Nikolaus Cossmann,1869-1942) ドイツ
      

曲: プフィッツナー (Hans Pfitzner,1869-1949) ドイツ   歌詞言語: ドイツ語


Die Bäume wurden gelb,
Und wir wandelten zusammen im Walde,
Die Vöglein sangen leise nur,
Und du schlossest dich fester in deinen Mantel,

Ich sah vor mich hin
Und sah deiner Füße Schreiten;
Mir war's als hört' ich fernes Läuten,
Es war des Waldes Rauschen,
Und es sprach: Ich liebe dich!

木々は黄色く変わった
そして私たちは一緒に森の中を歩いた
鳥たちはやさしく歌っていた
そしてあなたはしっかりとコートに身を包んでいた

私は私の向かう方向を見た
そして見た お前の足が歩いて行くのを
私にはそれはまるで遠くの鐘を聞いたかのようだった
それは森のざわめきだった
そして言っていたのだ 「私はあなたを愛している!」と

( 2018.11.27 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ