TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Das Mädchen am Teiche singt   Op.101-2  
  Vier Gedichte von Otto Julius Bierbaum
乙女が池のほとりで歌っている  
     ビーアバウムの4つの詩

詩: ビーアバウム (Otto Julius Bierbaum,1865-1910) ドイツ
      

曲: シンディング (Christian Sinding,1856-1941) ノルウェー   歌詞言語: ドイツ語


Fische,Fische kleine
Schwimmen in meinem Teiche;
Über dem Wasser im Sonnenscheine
Hängt eine grüne Weide.

Leise,leise,leise
Ründen sich Wellenkreise,
Wenn ein Fischlein sprang.
Bald ist mir lustig,bald ist mir bang.

Ein Ringlein laß ich sinken
Tief auf den Grund.
Thut aus der Tiefe blinken
Ringlein rot und rund.

Wie wenn ein Fischlein sprang,
Gehn von dem Ring die Kreise;
Ach Gott,wie ist mir bang.

お魚さん 小さなお魚さん
私の池で泳いでる
陽のあたる水の上には
緑の柳が垂れかかっているの

静かに 静かに 静かに
描いてる 輪を
一匹のお魚さんが飛び出すと
すぐに私は楽しくなるの すぐに私は悲しくなるの

私は指輪を沈めたの
水の底深く
深みからきらめいているわ
赤くて丸い指輪が

小さな魚が飛び跳ねるみたいに
指輪の環が光ってる
ああ神様 何て私は悲しいのでしょう

( 2018.11.24 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ