Autumn's twilight |
秋の黄昏 |
The long September evening dies In mist along the fields and lanes. Only a few faint stars surprise The lingering twilight as it wanes. Night creeps across the darkening vale; On the horizon tree by tree Fades into shadowy skies as pale As moonlight on a shadowy sea. And down the mist-enfolded lanes, Grown pensive now with evening, See,lingering as the twilight wanes, Lover with lover wandering. |
長い九月の夕暮れは死ぬ 霧の中で 野や小道に沿って ほんのわずかなかすかな星たちのみがきらめく 残る黄昏が衰えて行くときに 夜は忍び寄る 暗い渓谷を横切って 木また木の地平線の上 褪せて行く 翳った空の中 蒼ざめて 翳った海の上の月明かりのように そして霧に包まれた小道では 哀愁が今広がる 夕暮れと共に ご覧 黄昏が暗くなると 恋人が恋人とさまよう |
( 2018.11.05 藤井宏行 )