TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Tit er jeg glad,og vil dog gjerne græde;   FS78  
  En Snes danske Viser Vol.2
私は幸せだ 喜んで泣きたいほどに  
     デンマークの歌集 第2巻

詩: インゲマン (Bernhard Severin Ingemann,1789-1862) デンマーク
      Bekjendelser

曲: ニールセン (Carl Nielsen,1865-1931) デンマーク   歌詞言語: デンマーク語


Tit er jeg glad,og vil dog gjerne græde;
Thi intet Hjerte deler heelt min Glæde.
Tit er jeg sorrigfuld,og maa dog lee,
At Ingen skal den bange Taare see.

Tit elsker jeg,og vil dog gjerne sukke;
Thi Hjertet maa sig taust og strængt tillukke.
Tit harmes jeg,og dog jeg smile maa;
Thi det er Daarer,som jeg harmes paa.

Tit er jeg varm,og isner i min Varme;
Thi Verden favner mig med frosne Arme,
Tit er jeg kold,og rødmer dog derved;
Thi Verden slukker ej min Kjærlighed.

Tit taler jeg,og vil dog gjerne tie,
Hvor Ordet ei maa Tanken oppebie.
Tit er jeg stum,og ønsker Tordenrøst,
For at udtømme det beklemte Bryst.

O! du,som eene dele kan min Glæde,
Du,ved hvis Barm jeg torde frit udgræde,
O,hvis du kjendte,hvis du elsked mig,
Jeg kunde være som jeg er -- hos dig.

私は幸せだ 喜んで泣きたいほどに
どんな心もこの私の喜びを共にはできないだろう
私は悲しんでいるが それでも笑わねばならぬ
誰も恐れてはならぬのだ この涙を

私は愛している 喜んでため息つきたいほどに
心は固く静かに閉ざされねばならぬのだ
私は悩んでいる だがほほ笑まねばならぬ
ただの愚か者なのだ 私を悩ませる者どもは

私は熱く そしてなお凍えるのだ 私の熱で
世界は私を抱くから その凍った腕で
私は冷たく それゆえに赤熱する
世界は冷やしてはくれぬから 私の愛を

私は語る 喜んで沈黙したいほどに
どうやって言葉が思いを伝えられようか
私は黙し なお雷鳴を轟かせたいのだ
吐き出すために この詰まった胸の内を

おお!あなただけだ 私が喜びを分かち合いたいのは
あなたなのだ 私がその胸で泣きたいのは
おお あなたが私を愛しているかどうか分かっていたら、
私は私らしくなれるのに あなたと一緒に

( 2018.10.28 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ