TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Stimmen des Tages   Op.2-2  
  Zwei Gesänge
今日の声  
     2つの歌

詩: ザール (Ferdinand von Saar,1833-1906) オーストリア
      

曲: シュレーカー (Franz Schreker,1878-1934) オーストリア   歌詞言語: ドイツ語


Lang war die Nacht; wie auf stygischem Nachen
hab' ich schlaflos gerungen,gebüßt...
Seid jetzt,um mich her im ersten Erwachen,
seid mir,ihn Stimmen des Tages,gegrüßt!

Seid mir gegrüßt,früh rasselnde Wagen,
emsige Schritte die Gasse entlang.
Du übertönst jetzt des Holzwurm's Nagen,
weckender Morgenglockenklang.

Schon mit dem dämmernden Strahl vor dem Fenster
zwitschert der Sperling fröhlichen Blut's,
Sonne,du nah'st,verscheuchend Gespenster,
heilige Quelle des Licht's ind des Mut's!

Lang war die Nacht; wie auf stygischem Nachen
hab' ich in schweigendem Dunkel gebüßt ...
Seid jetzt,um mich her im ersten Erwachen,
seid mir,ihn Stimmen des Tages,gegrüßt!

長い夜だった 三途の川の小舟の上のように
私は不眠に苦しんでいた 償いに...
今こそ 私のまわりで 最初の目覚めに
私に 今日の声よ 挨拶しておくれ!

挨拶しておくれ 朝のがたつく馬車よ
忙しく走って行く あの路地を
お前は今染みとおらせる 木喰い虫の蚕食の
目覚めの朝の鐘の響きを

すでに夜明けの光が窓の前に射しかかる
さえずっている スズメたちは幸せな歌声で
太陽よ お前は近付いて 精霊を脅かす
聖なる光と勇気の泉よ!

長い夜だった 三途の川の小舟の上のように
私は沈黙の暗闇の中で償った...
今こそ 私のまわりで 最初の目覚めに
私に 今日の声よ 挨拶しておくれ!

( 2018.10.15 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ