TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Crepuscolo   P 107  
  Deità Silvane
黄昏  
     森の神々

詩: ルビーノ (Antonio Rubino,1880-1964) イタリア
      

曲: レスピーギ (Ottorino Respighi,1879-1936) イタリア   歌詞言語: イタリア語


Nell'orto abbandonato ora l'edace
Muschio contende all'ellere i recessi,
E tra il coro snelletto dei cipressi
S'addorme in grembo dell'antica pace
Pan. Sul vasto marmoreo torace,
Che i convovoli infiorano d'amplessi,
Un tempo forse con canti sommessi
Piegò una ninfa il bel torso procace.
Deità della terra,forza lieta!,
Troppo pensiero è nella tua vecchiezza:
Per sempre inaridita è la tua fonte.
Muore il giorno,e nell'alta ombra inquïeta
Trema e s'attrista un canto d'allegrezza:
Lunghe ombre azzurre scendono dal monte...

打ち捨てられた庭園は今 生い茂る
苔が争っている ツタと陣地を
そして糸杉のほっそりした合唱隊の間に
まどろんでいる いにしえの平和の懐に
パンよ 巨大な大理石の彫像の上に
花たちの愛撫に包まれて
かつて おそらくはやさしい歌とともに
曲げたのだ ひとりのニンフがその愛らしい胸像を
大地の神よ 喜びの力よ!
お前はあまりにも悩み過ぎなのだ お前の老いを:
お前の泉は永遠に涸れてしまった
一日は終わり 巨大な揺らぐ影の中で
震え 悲しみに変わる 喜びの歌は:
長い青い影が降りてくる 山から...

( 2018.10.01 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ