TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Acqua   P 107  
  Deità Silvane
アクア  
     森の神々

詩: ルビーノ (Antonio Rubino,1880-1964) イタリア
      

曲: レスピーギ (Ottorino Respighi,1879-1936) イタリア   歌詞言語: イタリア語


Acqua,e tu ancora sul tuo flauto lene
Intonami un tuo canto variolungo,
Di cui le note abbian l'odor del fungo,
Del musco e dell'esiguo capelvenere,
Sì che per tutte le sottili vene,
Onde irrighi la fresca solitudine,
Il tuo riscintillio rida e sublùdii
Al gemmar delle musiche serene.
Acqua,e,lungh'essi i calami volubili
Movendo in gioco le cerulee dita,
Avvicenda più lunghe ombre alle luci,
Tu che con modi labili deduci
Sulla mia fronte intenta e sulla vita
Del verde fuggitive ombre di nubi.

アクアよ お前はもう一度そのしなやかな笛で
私に聞かせてくれ お前のさまざまな歌を
その響きにはマッシュルームの香りがある
苔の ホウライシダの香りが
そうだ すべてのお前の細い静脈を通して
潤うのだ 新鮮な孤独が
お前の再び見出された笑いとさざめき
穏やかな音楽の宝石のもとの
アクアよ 長い葦をざわめかせ
動かし奏でるのだ その空色の指で
交互に揺らしながら 長い影と光を
お前 束の間の動きに思いに耽る
私の額と人生の上を
逃げ去り行く雲の影の

( 2018.10.01 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ