TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Egle   P 107  
  Deità Silvane
エーグル  
     森の神々

詩: ルビーノ (Antonio Rubino,1880-1964) イタリア
      

曲: レスピーギ (Ottorino Respighi,1879-1936) イタリア   歌詞言語: イタリア語


Frondeggia il bosco d'uberi verzure,
Volgendo i rii zaffiro e margherita:
Per gli archi verdi un'anima romita
Cinge pallidi fuochi a ridde oscure.
E in te ristretta con le mani pure
Come le pure fonti della vita,
Di sole e d'ombre mobili vestita
Tu danzi,Egle,con languide misure.
E a te candida e bionda tra li ninfe,
D'ilari ambagi descrivendo il verde,
Sotto i segreti ombracoli del verde,
Ove la più inquïeta ombra s'attrista,
Perle squillanti e liquido ametista
Volge la gioia roca delle linfe.

森の木々は緑豊かに
変えるのだ 小川を サファイアやマーガレットに
緑のアーチの下には孤独な魂が
囲んでいる 蒼ざめた炎を ぼやけた踊りの輪の中
そして閉じ込められたあなたの中 その清らかな手で
まるで清らかな泉のように
光と影の衣装を纏い
あなたは踊る エーグルよ 疲れた足取りで
そしてあなたに向かって 正直で美しいニンフ中のニンフの
緑の木の葉たちが楽しげに語りかける
ひそやかな緑の陰で
そこは一番騒々しい精霊たちが引き寄せられるところ
鮮やかな真珠と潤んだアメジストへと
変わるところ 樹液の荒々しい喜びが

( 2018.10.01 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ