TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Musica in horto   P 107  
  Deità Silvane
庭の音楽  
     森の神々

詩: ルビーノ (Antonio Rubino,1880-1964) イタリア
      

曲: レスピーギ (Ottorino Respighi,1879-1936) イタリア   歌詞言語: イタリア語


Uno squillo di cròtali clangenti
Rompe in ritmo il silenzio dei roseti,
Mentre in fondo agli aulenti orti segreti
Gorgheggia un flauto liquidi lamenti.
La melodia,con tintinnio d'argenti,
Par che a vicenda s'attristi e s'allieti,
Ora luce di tremiti inquieti,
Or diffondendo lunghe ombre dolenti:
Cròtali arguti e canne variotocche!,
Una gioia di cantici inespressi
Per voi par che dai chiusi orti rampolli,
E in sommo dei rosai,che cingon molli
Ghirlande al cuor degli intimi recessi,
S'apron le rose come molli bocche!

指のカスタネットの連打を
リズミカルに響かせながら バラ園の静けさの中
その香り立つ秘密の庭の奥で
歌っている フルートの流麗な嘆きが
そのメロディーは 銀色の打音とともに
悲しくなったり 楽しげになったりする
今 絶え間なくちらつく光は
広げている 長い悲しみの影を
カスタネットと様々なリードの響き!
その仄かな歌の喜び
あなたへと届く その閉ざされた庭から
そしてバラの茂みの上には 柔らかい
花輪が紡がれる 親しげなえくぼの中に
開くのだ バラは柔らかな口のように!

( 2018.10.01 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ