TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ


Ungeduld   Op.94-4  
  Sechs deutsche Lieder
いらだち  
     6つのドイツの歌

詩: ミュラー,ヴィルヘルム (Johann Ludwig Wilhelm Müller,1794-1827) ドイツ
    Die schöne Müllerin 9 Ungeduld

曲: シュポーア (Louis Spohr,1784-1859) ドイツ   歌詞言語: ドイツ語


Ich schnitt es gern in alle Rinden ein,
Ich grüb es gern in jeden Kieselstein,
Ich möcht es sä'n auf jedes frische Beet
Mit Kressensamen,der es schnell verrät,
Auf jeden weißen Zettel möcht ich's schreiben:
Dein ist mein Herz und soll es ewig bleiben.

Ich möcht mir ziehen einen jungen Star,
Bis daß er spräch die Worte rein und klar,
Bis er sie spräch mit meines Mundes Klang,
Mit meines Herzens vollem,heißem Drang;
Dann säng er hell durch ihre Fensterscheiben:
Dein ist mein Herz und soll es ewig bleiben.

Ich meint,es müßt in meinen Augen stehn,
Auf meinen Wangen müßt man's brennen sehn,
Zu lesen wär's auf meinem stummen Mund,
Ein jeder Atemzug gäb's laut ihr kund,
Und sie merkt nichts von all dem bangen Treiben:
Dein ist mein Herz und soll es ewig bleiben.

ぼくはそれをあらゆる幹に刻み付けたいんだ
ぼくはそれをあらゆる小石に彫り込みたいんだ
ぼくはそれを蒔きたいんだ あらゆる新鮮な花壇に
すぐに打ち明けてくれる草の種と一緒に
あらゆる真っ白な紙の上に ぼくはそれを書き付けたいんだ
君はぼくの心 そして永遠にそうあり続けるんだと

ぼくは一羽の若いムクドリを仕込みたい
そいつがその言葉を清らかにはっきりと言うようになるまで
そいつが言えるようになるまで ぼくの声の響きで
ぼくの心の満ち溢れた熱い願いと共に
そしたらそいつは明るく歌うだろう あの子の窓ガラス越しに
君はぼくの心 そして永遠にそうあり続けるんだと

ぼくは思う それはぼくの瞳の中に現れているはずだと
ぼくの頬の上でも燃えているのがきっと分かるはずだと
それは読み取れるだろう ぼくの沈黙した口からも
一息一息がそれを大声であの子に訴えているはずなんだ
なのにあの子は何も気付いてくれないんだ この揺れる想いを
君はぼくの心 そして永遠にそうあり続けるんだと


( 2018.09.29 藤井宏行 )


TOPページへ  更新情報へ  作曲者一覧へ