Love and Friendship Three Songs |
愛と友情 3つの歌 |
Love is like the wild rose-briar, Friendship like the holly-tree - The holly is dark when the rose-briar blooms' But which will bloom most constantly? The wild rose-briar is sweet in spring, It's summer blossoms scent the air. Yet wait till winter comes again And who will call the wild-briar fair? Then scorn the silly rose-wreath now And deck thee with the holly's sheen, That when December blights thy brow He still may leave thy garland green. |
愛は野バラのようなもの 友情はヒイラギの木 - ヒイラギは暗い バラの花が咲いているときには だが どちらがより変わらずに咲いているでしょうか? 野バラの花は春には甘く 夏の花は大気に香る それでも冬が来るまで待つと 誰が呼べるでしょう 野バラが美しいと? そのとき 愚かなバラの花輪を軽蔑し そして飾るのです あなたをヒイラギの光沢で 十二月があなたの眉を曇らせたときも それはまだあなたの花輪を緑色のままにしているのだから |
( 2018.09.09 藤井宏行 )