詩人別リスト メインに戻る
更新情報へ


レールモントフ (Mikhail Yur'yevich Lermontov,1814-1841) ロシア


曲目一覧

●В альбоме (1840) Lines written in an album,at Malta V albome アルバムの中で 曲:アレンスキー 〜5 romansov 5つのロマンス Op.49
V albome アルバムの中で 曲:ミャスコフスキー 〜12 romansov 12のロマンス Op.40
●Еврейская мелодия (1840) My soul is dark Evrejskaja melodija ヘブライのメロディ 曲:バラキレフ 〜20 romansa 20の歌
Evrejskaja melodija ヘブライのメロディ 曲:ルビンシュテイン 〜12 russkikh narodnykh pesen 12のロシアの民衆歌 Op.78
●Измаил-Бей Песня Селима (1832) Pesnja Selima セリムの歌 曲:バラキレフ 〜20 romansa 20の歌
Черкесская песня (1832) Cherkesskaja pesnja チェルケシアの歌 曲:アリャビエフ
Cherkesskaja pesnja チェルケシアの歌 曲:バラキレフ
●Маскарад (1835-6) Когда печаль слезой невольной Romans Niny ニーナのロマンス 曲:グラズノフ 〜Maskarad 劇音楽 仮面舞踏会 Op.102
Romans Niny ニーナの歌 曲:ハチャトゥリアン 〜the drama “Maskarad” 仮面舞踏会
●Мцыри (1839) Дитя моё Pesn’ rybki 魚の歌 曲:アレンスキー 〜2 romansov 2つのロマンス Op.21
Pesn’ rybki 魚の歌 曲:アレンスキー 〜6 romansov 6つのロマンス Op.27
Pesnja zolotoj rybki 金色の魚の歌 曲:バラキレフ 〜20 romansa 20の歌
Pesn’ rybki 魚の歌 曲:ダルゴムイシスキー
Pesn’ rybki 魚の歌 曲:イッポリトフ=イヴァノフ
●Они любили друг друга так долго и нежно(1841) Sie liebten sich beide Oni ljubili drug druga 彼らはお互い愛し合っていた 曲:アレンスキー 〜Dva Kvarteta 2つの4重唱曲 Op.55
Oni ljubili drug druga 彼らはお互い愛し合っていた 曲:キュイ 〜Sem’ stikhotvorenii A. Pushkina i M. Lermontova プーシキンとレールモントフの7つの詩 Op.33
Oni ljubili drug druga 彼らはお互い愛し合っていた 曲:ミャスコフスキー 〜12 romansov 12のロマンス Op.40
Wandrers Nachtlied II(1780) Gornye vershiny 山々の頂は 曲:ルビンシュテイン 〜12 russkikh pesen 12のロシアの歌 Op.48
Gornye vershiny 山々の頂は 曲:スヴィリードフ
Gornye vershiny 山々の頂は 曲:ヴァルラーモフ

Ангел (1831)

Po nebu polunochi angel letel 真夜中の空に天使が飛んでいた 曲:グレチャニノフ
Angel 天使 曲:ラフマニノフ 〜Shest’ khorov 6つの合唱曲 Op.15
Po nebu polunochi  真夜中の空に 曲:リムスキー=コルサコフ 〜Chetyre romansa 4つのロマンス Op.40
Angel 天使 曲:ルビンシュテイン 〜12 russkikh pesen 12のロシアの歌 Op.48
Angel 天使 曲:ヴァルラーモフ

Баллада (1829)

Ballada バラード 曲:ショスタコーヴィチ 〜Dva romansa na slova M.Lermontova レールモントフの二つのロマンス Op.84

Благодарность (1840)

Blagodarnost’ 感謝しよう 曲:ヴァルラーモフ

Бородино (1837)

Borodino ボロジノ 曲:民謡/作曲者不詳

Выхожу один я на дорогу (1843)

Vykhozhu odin ja na dorogu ぼくは一人で歩いて行く この道の上を 曲:ミャスコフスキー 〜12 romansov 12のロマンス Op.40
Vykhozhu odin ja na dorogu ぼくは一人で歩いて行く この道の上を 曲:シャーシナ

Еврейская мелодия (1830)

Ja videl inogda 私は時々見たものだ 曲:アレンスキー 〜6 romansov 6つのロマンス Op.38

Желанье(1837)

Zhelan’e 願い 曲:ルビンシュテイン 〜6 russkikh pesen 6つのロシアの歌 Op.8
Otvorite mne temnitsu 開いてくれ 俺のためにこの牢獄を 曲:タネーエフ,セルゲイ

Звезда (1830)

Zvezda 星 曲:キュイ 〜Sem’ romansov i duetov 7つのロマンスとデュエット Op.19

И скучно и грустно (1840)

I skuchno i grustno 退屈で悲しくて 曲:ダルゴムイシスキー

И скучно и грустно(1840)

I skuchno i grustno 退屈と悲しみと 曲:グリリョーフ

Из альбома С. Н. Карамзиной(1840)

Iz al’boma アルバムより 曲:ミャスコフスキー 〜12 romansov 12のロマンス Op.40

Из-под таинственной,холодной полумаски (1841)

Iz-pod tainstvennoj,kholodnoj polumaski 謎めいた 冷たいアイマスクの下から 曲:バラキレフ 〜8 romansa 8つの歌

К * (1832)

Prosti! - my ne vstretimsja bole さらば! - 私たちは二度と会うことはあるまい 曲:ミャスコフスキー 〜12 romansov 12のロマンス Op.40

К *** (1831)

Bud’ so mnoju,kak prezhde byvala 一緒に居ておくれ 昔と同じように 曲:キュイ 〜Sem’ stikhotvorenii A. Pushkina i M. Lermontova プーシキンとレールモントフの7つの詩 Op.33

К портрету (1840)

K portretu ポートレイトに 曲:ミャスコフスキー 〜12 romansov 12のロマンス Op.40

Казачья колыбельная песня (1840)

Kolybelnaya 子守歌 曲:グレチャニノフ 〜Pjat’ romansov 5つのロマンス Op.1
Kolybelnaya 子守歌 曲:ミャスコフスキー 〜12 romansov 12のロマンス Op.40
Kazach’ja kolybel’naja pesnja コザックの子守唄 曲:ヴァルラーモフ

Как небеса,твой взор блистает (1838)

Kak nebesa,tvoj vzor blistaet 空のように、きみの瞳は輝く 曲:リムスキー=コルサコフ 〜Chetyre romansa 4つのロマンス Op.7

Кинжал(1838)

Kinzhal 短剣 曲:キュイ 〜Sem' romansov 7つのロマンス Op.49

Когда волнуется желтеющая нива (1837)

Kogda volnuetsja zheltejushchaja niva 黄色に熟れた麦畑は波打ち 曲:バラキレフ 〜10 romansa 10の歌
Kogda volnuetsja zheltejushchaja niva 黄色に熟れた麦畑は波打ち 曲:グレチャニノフ
Kogda volnuetsja zheltejushchaja niva 黄色に熟れた麦畑は波打ち 曲:リムスキー=コルサコフ 〜Chetyre romansa 4つのロマンス Op.40

Любовь мертвеца  (1841)

Ljubov’ mertvetsa 死者の愛 曲:キュイ 〜Shest' romansov 6つのロマンス Op.5
Ljubov’ mertvetsa 死者の愛 曲:チャイコフスキー 〜6 Romansov 6つのロマンス Op.38

Метель шумит (1831)

Metel’ shumit 吹雪はうなり 曲:キュイ 〜Sem’ stikhotvorenii A. Pushkina i M. Lermontova プーシキンとレールモントフの7つの詩 Op.33

Молитва (1837)

Molitva 祈り 曲:ムソルグスキー

Молитва (1839)

V minutu zhizni trudnuju つらい人生の一瞬に 曲:ダルゴムイシスキー
Molitva 祈り 曲:グリンカ

Не плачь,не плачь,моё дитя(1839-41)

Ne plach’,ne plach’,moe ditja 泣かないで、泣かないで いとし子よ 曲:ミャスコフスキー 〜12 romansov 12のロマンス Op.40

Небо и звёзды (1831)

Nebo i zvezdy 空と星たち 曲:グレチャニノフ

Нет,не тебя так пылко я люблю (1841)

Net,ne tebja tak pylko ja ljublju 違う 君じゃないんだ ぼくが燃えるように愛してるのは 曲:グリリョーフ
Net,ne tebja tak pylko ja ljublju 違う 君じゃないんだ ぼくが燃えるように愛してるのは 曲:ミャスコフスキー 〜12 romansov 12のロマンス Op.40
Net,ne tebja tak pylko ja ljublju 違う 君じゃないんだ ぼくが燃えるように愛してるのは 曲:シャポーリン 〜Elegii i romansy na slova russkikh poetov ロシアの詩人によるエレジーとロマンス Op.31
Net,ne tebja tak pylko ja ljublju 違う 君じゃないんだ ぼくが燃えるように愛してるのは 曲:シーシキン

Она поёт(1838)

Ona poet 彼女は歌う 曲:ミャスコフスキー 〜12 romansov 12のロマンス Op.40

Отчего (1840)

Otchego 何故に 曲:バラキレフ 〜20 romansa 20の歌
Mne grustno ぼくは悲しい 曲:ダルゴムイシスキー
Mne grustno ぼくは悲しい 曲:リムスキー=コルサコフ 〜Chetyre romansa 4つのロマンス Op.41

Парус (1832)

Beleet parus odinokij 白い帆がひとりぼっちで 曲:ヴァルラーモフ

Песня (1831)

Pesnja 歌 曲:バラキレフ 〜8 romansa 8つの歌

Пленный рыцарь(1840)

Plennyj rytsar’ 囚われの騎士 曲:キュイ 〜8 romansov 8つのロマンス Op.55

Послушай,быть может

Poslushaj,byt’ mozhet,kogda my pokinem ご覧 たぶんぼくらが去る時には 曲:アレンスキー 〜5 romansov 5つのロマンス Op.49

Пророк(1841)

S tekh por kak vechnyj sudija 永遠なる判事が 曲:キュイ 〜8 romansov 8つのロマンス Op.55

Романс(1832)

Romans ロマンス 曲:ミャスコフスキー 〜12 romansov 12のロマンス Op.40

Слышу ли голос твой (1838)

Slyshu li golos tvoj あなたの声を聞くと 曲:バラキレフ 〜20 romansa 20の歌
Slyshu li golos tvoj あなたの声を聞くと 曲:ダルゴムイシスキー
Slyshu li golos tvoj あなたの声を聞くと 曲:グラズノフ
Slyshu li golos tvoj あなたの声を聞くと 曲:グリンカ

Солнце (1832)

Solntse 太陽 曲:リャトシンスキー
Solntse 太陽 曲:ミャスコフスキー 〜12 romansov 12のロマンス Op.40

Сон (1841)

Son 夢 曲:バラキレフ 〜8 romansa 8つの歌

Сосна (1841)

Sosna 松 曲:バラキレフ 〜10 romansa 10の歌
Sosna 松 曲:ダルゴムイシスキー
Sosna 松 曲:ラフマニノフ 〜Shest’ khorov 6つの合唱曲 Op.15

Тучи (1840)

Tuchki nebesnye 空の雲よ 曲:キュイ 〜Sem’ romansov i duetov 7つのロマンスとデュエット Op.19
Tuchki nebesnye 空の雲よ 曲:ダルゴムイシスキー
Tuchki nebesnye 空の雲よ 曲:リムスキー=コルサコフ 〜Dva trekhgolosnykh zhenskikh khora 2つの3部女性合唱曲 Op.13
Tuchki nebesnye 空の雲よ 曲:ヴァルラーモフ

У врат обители святой (1830-1)

U vrat obiteli svjatoj 聖なる僧院の門の脇に 曲:キュイ 〜Shest' romansov 6つのロマンス Op.27
U vrat obiteli svjatoj 聖なる僧院の門の脇に 曲:メトネル 〜3 romansov 3つのロマンス Op.3
U vrat obiteli svjatoj 聖なる僧院の門の脇に 曲:ラフマニノフ

Утёс (1841)

Utes 断崖 曲:バラキレフ
Nochevala tuchka zolotaja 金色の雲は眠る 曲:リムスキー=コルサコフ 〜Chetyre romansa 4つのロマンス Op.3
Nochevala tuchka zolotaja 金色の雲は眠る 曲:リムスキー=コルサコフ 〜Dva trekhgolosnykh zhenskikh khora 2つの3部女性合唱曲 Op.13
Nochevala tuchka zolotaja 金色の雲は眠る 曲:チャイコフスキー

Утро на Кавказе (1830)

Utro na Kavkaze コーカサスの朝 曲:ショスタコーヴィチ 〜Dva romansa na slova M.Lermontova レールモントフの二つのロマンス Op.84

Чаша жизни (1831)

Chasha zhizni 生の杯 曲:キュイ 〜Sem’ romansov i duetov 7つのロマンスとデュエット Op.19

Я не люблю тебя (1830)

Ja ne ljublju tebja 私はお前を愛してはいない 曲:アレンスキー 〜5 romansov 5つのロマンス Op.64




他言語に翻訳されたもの

・− Die Nixe : フィードラー Friedrich Ludwig Konrad Fiedlerによるドイツ語訳

Die Nixe 水の妖精 曲:ケーベル
・− Ангел : 不詳 Unknownによるスペイン語訳
El ángel 天使 曲:ポンセ 〜Tres poemas de Mijael Lermontov 三つのミハイル・レールモントフの詩
・− Кинжал(1838) : ボーデンシュテット Friedrich Martin von Bodenstedtによるドイツ語訳
Der Dolch 短剣 曲:ルビンシュテイン 〜12 Lieder aus dem Russischem von F. Bodenstedt F.ボーデンシュテットのロシア詩による12の歌 Op.36
・− Молитва : ボーデンシュテット Friedrich Martin von Bodenstedtによるドイツ語訳
Gebet 祈り 曲:リスト
・− Небо и звезды : 不詳 Unknownによるスペイン語訳
Las estrellas 星たち 曲:ポンセ 〜Tres poemas de Mijael Lermontov 三つのミハイル・レールモントフの詩
・− Парус (1832) : ボーデンシュテット Friedrich Martin von Bodenstedtによるドイツ語訳
Das Schiff 船 曲:ルビンシュテイン 〜12 Lieder aus dem Russischem von F. Bodenstedt F.ボーデンシュテットのロシア詩による12の歌 Op.36
・− Слышу ли голос твой (1838) : ボーデンシュテット Friedrich Martin von Bodenstedtによるドイツ語訳
Wenn Deine Stimme mir お前の声がぼくに 曲:ルビンシュテイン 〜12 Lieder aus dem Russischem von F. Bodenstedt F.ボーデンシュテットのロシア詩による12の歌 Op.36
・− Тучи (1840) : ボーデンシュテット Friedrich Martin von Bodenstedtによるドイツ語訳
Die Wolken 雲たち 曲:ルビンシュテイン 〜12 Lieder aus dem Russischem von F. Bodenstedt F.ボーデンシュテットのロシア詩による12の歌 Op.36
・− Утёс (1841) : ボーデンシュテット Friedrich Martin von Bodenstedtによるドイツ語訳
Der Felsen 岩山 曲:ルビンシュテイン 〜12 Lieder aus dem Russischem von F. Bodenstedt F.ボーデンシュテットのロシア詩による12の歌 Op.36
・− Цыганка : 不詳 Unknownによるスペイン語訳
La gitanilla ジプシー娘 曲:ポンセ 〜Tres poemas de Mijael Lermontov 三つのミハイル・レールモントフの詩