作曲家別リスト メインに戻る
更新情報へ


ウルマン (Viktor Ullmann,1898-1944) チェコ


曲目一覧

■Sechs Lieder 6つの歌曲 Op.17 (1937) 詞:ステッフェン

1 An Himmelfahrt 天に昇る
2 Drei Blumen 三輪の花
3 Dreierlei Schutzgeister 三体の守護神
4 Es schleppt mein Schuh 私の靴は引き摺られる
5 Wie ist die Nacht なんとこの夜は
6 Aus dem Häuschen in den Garten 小さな家から 庭の中の
 

■Geistliche Lieder 宗教的歌曲集 Op.20 (1940)

1 Um Mitternacht,im Schlafe schon 真夜中に もう眠っているうちに 詞:ステッフェン
2 Die arme Seele この哀れな魂 詞:不詳 原詩:スイスの古謡
3 Leis auf zarten Füssen naht es 静かにやさしい足取りで近づく 詞:モルゲンシュテルン
4 Marienlied マリアの歌 詞:ノヴァーリス
5 Erste Begegnung 初めての出会い 詞:ステッフェン 原詩:Percy MacKaye (1875 - 1956)
6 Weihnachtsmorgen in Dornach ドルナハの聖夜の朝 詞:ステッフェン 原詩:Percy MacKaye (1875 - 1956)
 

■Drei Sonette aus dem Portugiesischen von Elizabeth Barett-Browning 3つのエリザベス・バレット・ブラウニングのポルトガル語からのソネット Op.29 (1940) 詞:リルケ 原詩:ブラウニング,エリザベス・バレット

1 Briefe,nun mein! Tot,bleich und lautlos dauernd! 手紙たちよ 私の!命なく蒼ざめ 黙っている どんな時も!
2 Sag immer wieder und noch einmal sag 何度でも言います そしてもう一度言います
3 Sein erster Kuß berührte nur die Finger 彼の初めてのキスは触れただけでした この指に
 

Liederbuch des Hafis ハーフィズの歌の本 Op.30 (1940) 詞:ベートゲ 原詩:ハーフィズ

1 Vorausbestimmung 宿命
2 Betrunken 泥酔
3 Unwiderstehliche Schönheit 堪らない美女
4 Lob des Weines ワイン讃歌
 

■Six Sonnets de Louise Labé ルイーズ・ラべの6つのソネット Op.34 (1941) 詞:ラベ

1 Clere Vénus 清らかなヴィーナス
2 On voit mourir 死を見ることになるわ
3 Je vis,je meurs 私は生きている 私は死ぬ
4 Lut,compagnon リュートよ 同伴者よ
5 Baise m'encor,rebaise moy et baise キスをもう一度 もう一度私にキスを キスしてください
6 Oh ! si j'estois en ce beau sein ravie おお! もしも私があの美しい胸の中にいたなら
 

■Drei Lieder 3つの歌曲 Op.37 (1942) 詞:マイヤー

1 Schnitterlied 刈り取り人の歌
2 Säerspruch 刈り取り人の言葉
3 Die Schweizer スイス人たち
 

■Chinesische Lieder 中国の歌 (1943)

1 Wanderer erwacht in der Herberge 宿で目覚めたさすらい人 詞:クラブント 原詩:李大白
2 Der müde Soldat 疲れた兵士 詞:不詳
 

■Gesänge nach Gedichten von Friedrich Hölderlin ヘルダーリンの詩による歌曲 (1943-44) 詞:ヘルダーリン

1 Wo bist du? どこへ行くのだ?
2 Der Frühling 春
3 Abendphantasie 夕暮れに思う
 

Wendla im Garten 庭のヴェンドラ (1943) 詞:ヴェーデキント
Little Cakewalk リトル・ケイクウォーク (1943) 詞:不詳
Lieder der Tröstung 慰めの歌 (1943) 詞:ステッフェン

■Drei jiddische Lieder 3つのイーディッシュ歌曲 Op.53 (1944) 詞:不詳

1 Berjoskele 白樺の木
2 Margarithelech デイジーの花
3 A Mejdel in die Johren 年増の乙女