Dearest,when I am dead 愛しい人よ 私が死ぬとき (1908) 詞:ヘンレイ
 When you are old and grey あなたが年老いて白髪になり (1909) 詞:イエイツ
 I will make you brooches 俺はお前にブローチを作ろう (1910) 詞:スティーヴンソン
 When June is come 六月がやって来ると (1910) 詞:ブリッジズ
■ Five Elizabethan Songs 5つのエリザベス朝の歌曲 (1913)
1  Orpheus with his lute リュートを持ったオルフェウス 詞:シェイクスピア
2  Tears 涙 詞:不詳
3  Under the greenwood tree 緑の森の木の下で 詞:シェイクスピア
4  Sleep 眠り 詞:フレッチャー
5  Spring 春 詞:ナッシュ
 
 Severn Meadows セヴァーンの牧場 (1917) 詞:ガーニー
 On Wenlock Edge ウェンロックの断崖の上 (1917) 詞:ハウスマン
 The folly of being comforted 慰められることの愚かさ (1917) 詞:イエイツ
 The fiddler of Dooney ドゥーニーのヴァイオリン弾き (1917) 詞:イエイツ
 The Lake Isle of Innisfree イニスフリーの湖島 (1918) 詞:イエイツ
 O happy wind おお 幸せな風よ (1918) 詞:デイビーズ
 Desire in Spring 春の願い (1919) 詞:レドヴィッジ
 When on a summer's morning とある夏の朝に (1919) 詞:デイビーズ
 The eagle 鷲 (1919) 詞:テニスン
■ Ludlow and Teme ラドロウとテイム (1919) 詞:ハウスマン
1  When smoke stood up from Ludlow 煙がラドロウから立ち上がったとき
2  Far in a western brookland 彼方の西の小川の地
3  Tis time,I think,by Wenlock town 今がその時だろう ウエンロックの町のそば
4  Ludlow Fair ラドロウの市場
5  On the idle hill of summer 夏の物憂い丘の上で
6  When I was one-and-twenty 俺が20と1歳だったときに
7  The Lent Lily ラッパ水仙
 
 A cradle song ゆりかごの歌 (1920) 詞:イエイツ
 We who are old 年寄りだよ (1920) 詞:イエイツ
 Cloths of Heaven 天の布 (1920) 詞:イエイツ
 The singer 歌い手 (1920) 詞:シャンクス
 The Latmian shepherd ラトミアの羊飼い (1920) 詞:シャンクス
 As I lay in the early sun ぼくが早朝の太陽の中に横になっているとき (1920) 詞:シャンクス
 Meadow and Orchard 牧場と果樹園 (1920) 詞:シャンクス
 Heart's pain 心の痛み (1920) 詞:ブルック
 Down by the Salley Gardens サリーの庭のそばを (1921) 詞:イエイツ
 Ha'nacker Mill ハナッカーの水車屋 (1920) 詞:べロック
 When Death to either shall come もし死がどちらかに来るのなら (1920) 詞:ブリッジズ
 I will go with my father a-ploughing おらは行こう 父ちゃんと一緒に耕しに (1921) 詞:キャンベル
 Beware! 気をつけろ! (1921) 詞:デ・ラ・メア
 Bread and cherries パンとサクランボ (1922) 詞:デ・ラ・メア
 All the words that I utter 私が発したすべての言葉 (1925) 詞:イエイツ
 The fields are full 野原はいっぱいだ (1926出版) 詞:シャンクス
■ The Western Playland 西方の遊び場 (1926出版) 詞:ハウスマン
1  Reveille 起床のドラム
2  Loveliest of Trees 一番いとおしい花
3  With rue my heart is laden 悲しみに私の心は打ちひしがれている
4  Twice a week 週に二回
5  The aspens アスペンの木
6  Is my team ploughing? 馬どもは耕しているだろうか?
7  The far country 遥か遠い国
8  March 三月
 
 It nods and curtseys and recovers うなずき 会釈してまた戻る 詞:ハウスマン
■Lights Out 消灯 (1926出版) 詞:トマス,エドワード
1  The penny whistle おもちゃの笛
2  Scents 香り
3  Bright clouds 明るい雲
4  Lights out 
5  Will you come? あなたは来てくれますか?
6  The trumpet トランペット
 
 The cherry trees サクランボの木々 詞:トマス,エドワード
 Snow 雪 詞:トマス,エドワード
 The bonnie Earl of Murray 気高きマーレーの伯爵 詞:英語の民謡
 Brown is my Love 恋人は色黒 詞:不詳
 Even such is Time 時とはこういうものだ 詞:ローリー
 A love lyric ひとつの愛の詞 詞:ブリッジズ
 I praise the tender flower 私は讃える あの優しい花を 詞:ブリッジズ
 The birds 鳥たち 詞:べロック
 Lament 哀歌 詞:ガーニー
 To violets スミレたちに 詞:へリック
 Cathleen ni Houlihan キャスリーン・ニ・ホーリハン 詞:イエイツ
 An epitaph 墓碑銘 詞:デ・ラ・メア
 The scribe 記述 詞:デ・ラ・メア