■Jugendlieder,Vol. I 若き日の歌 第1巻 (1900)
1 Heiliger Himmel 聖なる天 詞:エヴァース
2 Herbstgefühl 秋の想い 詞:フライシャー
3 Unter der Linden リンデの下で 詞:不詳 原詩:フォーゲルヴァイデ
4 Spielleute 吟遊詩人 詞:パッサルゲ 原詩:イプセン
5 Wo der Goldregen steht キバナフジの咲くところ 詞:ローレンツ
6 Lied des Schiffermädels 船乗りの恋人の歌 詞:ビーアバウム
7 Abschied お別れ 詞:モンステルベルク=ムエンケナウ
8 Liebeslied 愛の歌 詞:トゥスカ
9 Über meinen Nächten 私の夜の上に 詞:ドロローサ
10 Sehnsucht I 憧れ T 詞:ホーエンベルグ
11 Vielgeliebte schöne Frau こよなく愛される美しい女 詞:ハイネ
12 Sehnsucht II 憧れ II 詞:ハイネ
13 Sternenfall 星空 詞:ヴイルヘルム
14 Sehnsucht III 憧れ III 詞:ホーエンベルグ
15 Ich liebe dich! あなたを愛す! 詞:グラッベ
16 Ferne Lieder 遠方の歌 詞:リュッケルト
17 Ich will die Fluren meiden 私はあの野原を避けて行こう 詞:リュッケルト
18 Ernst ist der Frühling 真面目なのだ 春は 詞:ハイネ
19 Schattenleben 影の世界 詞:グライフ
20 Am Abend 夕暮れに 詞:ガイベル
21 Wenn Gespenster auferstehn 幽霊が立ち上がる時 詞:デールマン
22 Vom Ende 最後に 詞:マデライン
23 Vorüber! 終った! 詞:ヴィスバッハー
24 Scheidelied 別れの歌 詞:バウムバッハ
25 Schlummerlose Nächte 眠れぬ夜 詞:グライフ
26 Nachtgang 夜の散歩 詞:ビーアバウム
27 Es wandelt,was wir schauen 変わって行く 私たちの眺めるものは 詞:アイヒェンドルフ
28 Liebe 愛 詞:リルケ
29 Wandert,ihr Wolken さすらえ お前たち雲よ 詞:アヴェナリウス
30 Im Morgengrauen 灰色の夜明けに 詞:スティーラー
31 Grabschrift 墓碑銘 詞:ヤコボフスキー
32 Traum 夢 詞:セムラー
34 Augenblicke 瞬間 詞:ハーメルリング
■Jugendlieder,Vol. II 若き日の歌 第2巻 (1904)
35 Die Näherin お針子の娘たち 詞:リルケ
36 Erster Verlust 初めてなくしたもの 詞:ゲーテ
38 Er klagt,daß der Frühling so kurz blüht 彼は嘆く 春がこんなに短く花咲くことを 詞:ホルツ
39 Ich und du ぼくと君 詞:ブッセ
40 Fromm 敬虔 詞:ファルケ
41 Über Nacht und Tag 夜と昼に 詞:ロケット
42 Tiefe Sehnsucht 深いあこがれ 詞:リリエンクローン
43 Über den Bergen 山のかなたに 詞:ブッセ
44 Am Strande 浜辺で 詞:シェラー
45 Im Zimmer 部屋の中で 詞:シュラーフ
46 Reiselied 旅の歌 詞:ホーフマンスタール
47 Spuk 亡霊 詞:ヘッベル
48 Aus 'Pfingsten,ein Gedichtsreigen' 聖霊降臨節の一連の詩編より 詞:エヴァース
49 Winter 冬 詞:シュラーフ
50 Fraue,du Süße 女よ あなたは素敵だ 詞:フィンク
51 O wär mein Lieb' jen' Röslein Rot おお わが恋人が小さな赤いバラならば 詞:カウフマン 原詩:バーンズ
52 Verlassen 捨てられて 詞:カッパー 原詩:チェコ民謡
53 Regen 雨 詞:シュラーフ
54 Traurigkeit 悲しみ 詞:アルテンベルク
55 Hoffnung 希望 詞:アルテンベルク
56 Flötenspielerin フルート吹き 詞:アルテンベルク
57 Spaziergang そぞろ歩き 詞:モンベルト
58 Die Soldatenbraut 兵士の花嫁 詞:メーリケ
59 Liebesode 愛の賛歌 詞:ハルトレーベン
60 So regnet es sich langsam ein そして雨が降る ゆっくりと 詞:フライシュレン
62 Grenzen der Menschheit 人間の限界 詞:ゲーテ
63 Ballade des äußeren Lebens 外的な生のバラード 詞:ホーフマンスタール
65 Viel Träume たくさんの夢 詞:ハーメルリング
68 Leben 生 詞:エヴァース
70 Mignon ミニヨン 詞:ゲーテ
71 Die Nachtigall ナイチンゲール 詞:シュトルム
72 Die Sorglichen 心配性の者たち 詞:ファルケ
73 Traumgekrönt 夢を戴きて 詞:リルケ
74 Trinklied 酒飲みの歌 詞:ヘンケル
75 Schließe mir die Augen beide 私の両目を閉ざしてください 詞:シュトルム
76 Nacht 夜 詞:ハウプトマン
77 Schilflied 葦の歌 詞:レーナウ
78 Das stille Königreich 静かな王国 詞:ブッセ
79 An Leukon ロイコンに 詞:グライム
80 Sommertage 夏の日々 詞:ホーエンベルグ
■ Sieben frühe lieder 7つの初期の歌 (1908)
1 Nacht 夜 詞:ハウプトマン
2 Schilflied 葦の歌 詞:レーナウ
3 Die Nachtigall 小夜鳴鳥 詞:シュトルム
4 Traumgekrönt 夢を戴きて 詞:リルケ
5 Im Zimmer 部屋の中で 詞:シュラーフ
6 Liebesode 愛の賛歌 詞:ハルトレーベン
7 Sommertage 夏の日々 詞:ホーエンベルグ
■Vier Gesänge 4つの歌 Op.2 (1910)
1 Schlafen,Schlafen,nichts als Schlafen 眠る、眠る、眠る他 何もない 詞:ヘッベル
2 Schlafend trägt man mich 眠りつつ 私は運ばれる 詞:モンベルト
3 Nun ich der Riesen Stärksten überwand 今 私は最強の巨人を打ち破り 詞:モンベルト
4 Warm die Lüfte 暖かいこのそよ風 詞:モンベルト
■ Funf Orchesterlieder nach Ansichtskartentexten von Peter Altenberg アルテンベルク歌曲集 Op.4 (1911) 詞:アルテンベルク
1 Seele,wie bist du schöner 魂よ、お前はなんと美しく
2 Sahst du nach dem Gewitterregen den Wald? お前は見たか、激しい雷雨のあとの森を?
3 UbeÜber die Grenzen des All blicktest du sinnend hinaus きみは宇宙の果てを瞑想し
4 Nichts ist gekommen,nichts wird kommen für meine Seele 何も来ていないし、何も来ることはないだろう 私の魂のためには
5 Hier ist Friede ここには平安がある
Schließe mir die Augen beide 私の両目を閉ざしてください (1907/1925) 詞:シュトルム
■Lyrische Suite 抒情組曲 (1926) 詞:ゲオルゲ 原詩:ボードレール
De Profundis clamavi 深き淵より
■Der Wein,Konzertarie für Soprano und Orchester 演奏会用アリア 「ワイン」 (1929) 詞:ゲオルゲ 原詩:ボードレール
Die Seele des Weines ワインの魂
Der Wein der Liebenden 愛するふたりのワイン
Der Wein des Einsamen 孤独者のワイン
■Lulu Suite ルル組曲 (1934) 詞:ヴェーデキント
Lied der Lulu ルルの歌