■Nursery Songs 童謡 (1920-23)
1  Jack and Jill ジャックとジル 詞:マザーグース
2  God bless you! 神さまのお恵みがありますように! 詞:マザーグース
3  I love little pussy あたし大好き 子ネコちゃんが 詞:マザーグース
4  Two old men 二人の老いた男たち 詞:リアー
5  Tom,Tom,the piper's son トム トム バグパイプ吹きの息子 詞:マザーグース
6  The Rockaby Lady お眠り婦人 詞:フィールド
7  I do not like thee,Dr. Fell ぼくはあなたが嫌いなんです ドクター・フェル 詞:マザーグース
 
■Two Poems of the Wind 2つの風の詩 (1924) 詞:マクラウド
1  Little Children of the Wind 風の小さな子供たち
2  Longing あこがれ
 
 A slumber song of the Madonna 聖母さまの子守唄 (1925) 詞:ノイズ
 Invocation to Youth 若さへの呼びかけ (1925) 詞:ビンヨン
 Thy love あなたの愛 (1926) 詞:ブラウニング,エリザベス・バレット
 Au clair de la lune 月の光に (1926) 詞:フランス語の民謡
 Music,when soft voices die 音楽は そのやさしい声が消えても (1926) 詞:シェリー
 There's nae lark そんなヒバリはいないわ (1927) 詞:スウィンバーン
 Love at the door 戸口での愛 (1934) 詞:シモンズ
 Serenader セレナーデ (1934) 詞:ディロン
 Love’s Caution 愛の警告 (1935) 詞:デイビーズ
 Night Wanderers 夜のさすらい人たち (1935) 詞:デイビーズ
 Strings in the earth and air  大地と空に張られた弦は (1935) 詞:ジョイス
 Of that so sweet imprisonment かくも甘き虜囚に (1935) 詞:ジョイス
 The Beggar's Song  乞食の歌 (1936) 詞:デイビーズ
■Three Songs 3つの歌 Op.2 (1936)
1  The daisies デイジー 詞:スティーブンス
2  With rue my heart is laden 悲しみに私の心は打ちひしがれている 詞:ハウスマン
3  Beesie Bobtail ベッシー・ボブテイル 詞:スティーブンス
 
 Dover Beach ドーヴァー海岸 Op.3 (1936) 詞:アーノルド
■Two Songs for Chorus 2つの合唱のための歌 Op.8 (1936)
  The Virgin Martyrs 殉教の乙女たち 詞:ワッデル 原詩:Sigebert of Gembloux
  Let down the bars,O Death かんぬきを外して おお死よ! 詞:ディキンソン
 
 In the dark pine-wood 暗い松の林の中で (1937) 詞:ジョイス
■ Three Songs 3つの歌 Op.10 (1939) 詞:ジョイス
1  Rain has fallen 雨は降り続く
2  Sleep now 眠れよ今
3  I hear an army 私は聞く 軍隊が
 
■Four songs 4つの歌 Op.13 (1938)
1  A nun takes the veil 尼僧はヴェールを脱ぐ 詞:ホプキンス
2  The secrets of the old 老人の秘密 詞:イエイツ
3  Sure on this shining night きっと この輝く夜には 詞:エイジー 
4  Nocturne ノクターン 詞:プロコシュ
 
■Reincarnations 転生 Op.16 (1940) 詞:スティーブンス
1  Mary Hynes メリー・ハインズ
2  Anthony O'Daly アンソニー・オーデイリー
3  The coolin 少女
 
■Two songs 2つの歌 Op.18 (1943)
1  The queen's face on the summery coin 高額貨幣の女王の顔 詞:ホラン
2  Monks and raisins 僧侶と葡萄 詞:ヴィラ
 
 Knoxville,Summer of 1915 ノックスヴィル:1915年の夏 Op.24 (1947) 詞:エイジー 
 Nuvoletta ヌボレッタ Op.25 (1947) 詞:ジョイス
■Mélodies Passagères 過ぎ行く者たちの歌 Op.27 (1950) 詞:リルケ
1  Puisque tout passe すべては過ぎ去るのだから
2  Un cygne 一羽のスワン
3  Tombeau dans un parc 公園の中の墓
4  Le clocher chante 鐘は歌う
5  Départ お別れ
 
■ Hermit Songs 世捨て人の歌 Op.29 (1953) 詞:オフェイロン 原詩:13世紀アイルランド詞
1  At Saint Patrick's Purgatory 聖パトリックの苦難
2  Church bell at night 夜の教会の鐘
3   Saint lta's vision 聖イータの幻想
4  The heavenly banquet 天上の宴
5  The crucifixion 十字架
6  Sea-snatch 海難
7  Promiscuity 乱れた関係
8  The monk and his cat 僧侶とその飼い猫
9  The praises of God 神の賛美
10  The desire for hermitage 世を捨てる願い
 
■ Two Choruses from “Anthony and Cleopatra” 「アントニーとクレオパトラ」からの2つのコーラス Op.40 (1968) 詞:シェイクスピア
1  On the death of Antony アントニーの死
2  On the death of Cleopatra クレオパトラの死に
 
■Three Songs 3つの歌 Op.45 (1935-37)
1  Now have I fed and eaten up the rose 今私は貪りつくしてしまった あのバラを 詞:ジョイス 原詩:ケラー
2  A green lowland of pianos ピアノの緑の低地 詞:ミウォシュ 原詩:Jerzy Harasymowicz
3  O boundless,boundless evening おお果てなき 果てなき夕暮れ 詞:ミドルトン 原詩:Georg Heym