zu不定詞句の構造
不定詞(不定形) lernen
不定詞句 sehr fleißig Deutsch lernen とても熱心にドイツ語を学ぶ
zu不定詞句 sehr fleißig Deutsch zu lernen と ても熱心にドイツ語を学ぶこと
文 Er lernt sehr fleißig Deutsch. 彼はとても熱心にドイツ語を学んでいる。
《 文 》 《 zu不定詞句 》
Er reist heute Abend nach Paris. ⇔ heute Abend nach Paris zu reisen
彼は今晩パリへ旅立つ。 今晩パリへ旅立つこと
Ich habe den Film nicht gesehen. ⇔ den Film nicht gesehen zu haben
私はその映画を見なかった。 その 映画を見なかったこと
Wir müssen lange warten. ⇔ lange warten zu müssen
私 たちは長いこと待たなければならない。 長く待たなければならないこと
Er kommt um 6 Uhr in Kanazawa an. ⇔ um 6 Uhr in Kanazawa anzukommen
彼は6時に金沢に到着する。 6時に金沢に到着すること
*分離動詞のzu不定詞形は、zuを前綴りと基礎動詞の間に挿入して 一語書き。
zu 不定詞句の基本的な用法 ふつうはコンマで区切る
名詞的用法(主語や目的語の働き) 1-1のみコンマ不要(あってもよい)。
1-1 Lange warten zu müssen ist unangenehm. (Es ist unangenehm, lange warten zu müssen.)
長く待たなければならないというのは不愉快なものだ。
1-2 Es ist gesund, früh aufzustehen. 早起きすることは健康にいい。
1-3 Er verspricht mir, morgen zu mir zu kommen. 明日私のところに来ることを彼は私に約束する
付加語的用法
2-1 Ich habe keine Lust, mit dir ins Kino zu gehen. 僕は君と映画を見に行く気なんかないよ。
2-2 Seine Freude, einen alten Traum realisiert zu haben, dauerte nicht lange.
昔からの夢を実現したという彼の喜びは長くは続かなかった。
副詞的用法(「um + zu不定詞句」などの形で)
3-1 Ich stehe früh auf, um nach Hiroshima zu fahren. 私は 広島へ行くために早起きする。
3-2 Um Geld zu wechseln, geht sie zur Bank. 両替 するために、彼女は銀行へ行く。
3-3 Sie geht weg, ohne ein Wort zu sagen. 一言も口にせずに彼女は立ち去る。
3-4 Ich möchte zu Hause bleiben, statt ins Kino zu gehen.
映画を見に行く代わりに(見に行かずに)、私は家にとどまっていたい。