zu不定詞句の構造

  不定詞(不定形)     lernen        

  不定詞句                                 sehr fleißig Deutsch lernen              とても熱心にドイツ語を学ぶ

  zu不定詞句                             sehr fleißig Deutsch zu lernen  と ても熱心にドイツ語を学ぶこと

     文                                      Er lernt sehr fleißig Deutsch.            彼はとても熱心にドイツ語を学んでいる。

 

            《                                     《 zu不定詞句 》

        Er reist heute Abend nach Paris.    ⇔    heute Abend nach Paris zu reisen   

             彼は今晩パリへ旅立つ。                   今晩パリへ旅立つこと     

                Ich habe den Film nicht gesehen.                                 den Film nicht gesehen zu haben

            私はその映画を見なかった。                 その 映画を見なかったこと 

                Wir müssen lange warten.                                               lange warten zu müssen

            私 たちは長いこと待たなければならない。             長く待たなければならないこと 

                 Er kommt um 6 Uhr in Kanazawa an.                           um 6 Uhr in Kanazawa anzukommen

                        彼は6時に金沢に到着する。                6時に金沢に到着すること 

                                           *分離動詞のzu不定詞形は、zuを前綴りと基礎動詞の間に挿入して 一語書き。

 

zu 不定詞句の基本的な用法  ふつうはコンマで区切る

 名詞的用法(主語や目的語の働き)  1-1のみコンマ不要(あってもよい)。

   1-1 Lange warten zu müssen ist unangenehm. (Es ist unangenehm, lange warten zu müssen.)  

            長く待たなければならないというのは不愉快なものだ。

   1-2 Es ist gesund, früh aufzustehen.  早起きすることは健康にいい。

   1-3 Er verspricht mir, morgen zu mir zu kommen.  明日私のところに来ることを彼は私に約束する

 付加語的用法

   2-1 Ich habe keine Lust, mit dir ins Kino zu gehen. 僕は君と映画を見に行く気なんかないよ。

   2-2 Seine Freude, einen alten Traum realisiert zu haben, dauerte nicht lange.

        昔からの夢を実現したという彼の喜びは長くは続かなかった。

 副詞的用法(「um + zu不定詞句」などの形で)  

   3-1 Ich stehe früh auf, um nach Hiroshima zu fahren.  私は 広島へ行くために早起きする。

   3-2 Um Geld zu wechseln, geht sie zur Bank. 両替 するために、彼女は銀行へ行く。 

   3-3 Sie geht weg, ohne ein Wort zu sagen.  一言も口にせずに彼女は立ち去る。

   3-4 Ich möchte zu Hause bleiben, statt ins Kino zu gehen. 

              映画を見に行く代わりに(見に行かずに)、私は家にとどまっていたい。