1 話法の助動詞構文の完了時称
現在時称
Er
muß einen Brief schreiben. 彼は一通の手紙を書かねばならない。
過去時称 Er mußte einen Brief schreiben. 彼は一通の手紙を書かねばならなかった。 現在完了時称 Er hat einen Brief schreiben müssen. (同上) 1)話法の助動詞はhaben支配。 2)話法の助動詞の過去分詞は不定形と同じ形。(文末が二重不定詞になる。)
|
★話法の助動詞構文の完了時称を副文(=従属節)内で用いるとき、完了の助動詞の位置に注意せよ。
A01 Ich weiß, daß er einen Brief hat schreiben müssen.
副文の定動詞は副文の文末におかれる(いわゆる定形後置)はずだが、二重不定詞は副文内でも必ず文末におかねば
ならないので、例外的に定動詞(完了の助動詞)をその前におく。
★使役動詞lassenや知覚動詞sehen, hörenなどは話法の助動詞に準ずる。
B01 Er hat mich lange warten lassen. (Er läßt mich lange warten.を現在完了時称にしたもの。)
彼は私を長く待たせた。
★接続法Ⅱ式非現実話法を使って次のようにすると、実現されなかったことに対する非難や愚痴を表すのがふつうである。
C01 Er hätte einen Brief schreiben müssen. 彼は一通の手紙を書かなければならなかったのに。(「実際は書かなかった」ことへの非難。)
C02 Du hättest
sie heiraten sollen. おまえは彼女と結婚すべきだったのに。(「実際は結婚しなかったこと」への非難)
★次のような文は現在完了時称ではない!! 完了不定詞を用いた現在時称の文である。(英may
have+pp.など)
D01 Der hübsche Junge mag
etwa vierzehn Jahre alt gewesen sein. そのかわいい少年はだいたい14歳ぐらいだったのだろう。
D02 Den Brief muß
er schon geschrieben haben. その手紙を彼はもう書いてしまったに違いない。
時称を知るには、第2位(定動詞)を見ればよい! そこに完了の助動詞があるときだけが完了時称だ!
動詞や話法の助動詞が現在人称変化していれば、それは現在時称の文だ!
練習問題
例に倣って書き換えて、和訳せよ。
例:Er will den Aufsatz völlig umschreiben.
(A) Er hat den Aufsatz völlig umschreiben wollen.
(B)Er hätte den Aufsatz völlig umschreiben wollen.
1. Du kannst auf der Party den Ausländer
ansprechen.
(A)
(B)
2. Sie müssen diesmal etwas früher als sonst abfahren.
(A)
(B)
2 不定関係代名詞wer,
wasと関係副詞wo
2-1
不定関係代名詞wer
は「~ところの人」の意。指示代名詞(後行詞)derと相関的に用いられる。
werの格(wer,
wessen, wem, wen)は関係文中でのはたらきで決まる。
指示代名詞derは、der,
dessen, dem, denと変化する(男性以外の性の形にはならない!)ことにより、
関係文が主文の中でどういうはたらき(主語、目的語など)をするかを明示する。
A01 Wer zu viel trinkt, [der] kann nicht lange leben. 酒を飲み過ぎる人は長生きできない。
A02 Wessen Herz rein ist, der sieht auch alles rein. 心が純粋な人はまたすべてのことを純粋に見るものだ。
A03 Wessen
Herz warm ist, dem lächelt
der Gott. 心が温かい人に神様はほほえみかける。
練習 不定関係代名詞と指示代名詞(後行詞)の格に注意して、空欄をうめよ。
(
) wir lieben, (
) möchten wir nicht verlieren. 私たちは自分が愛している人を失いたくないものだ。
2-2 不定関係代名詞wasは「~ところのもの(こと)」の意。1格もしくは4格で用い、ともにwas。
C02 Der Mensch ist etwas, was überwunden werden muß. 人間とは克服されなければならないあるものである。(ニーチェ)
C03 Das war das Beste, was
wir damals tun konnten. それが当時僕たちにできる最善のことだった。
彼はその試験に合格した。そしてそのことが彼の両親を喜ばせた。
E01 Die Stadt Kobe, wo mein Onkel wohnt, wurde im Jahr 1995 durch das große Erdbeben zerstört.
僕の叔父が住む神戸の町は、1995年に大地震によって破壊された。
E02 An den Tag, wo meine Großmutter gestorben ist, kann ich mich nicht mehr erinnern.
私の祖母が亡くなった日のことを、私はもはや思い出すことができない。
E03 Wo viel
Licht ist, da ist auch viel Schatten. 光の濃いところは影もまた濃い。
E04 Die Stadt Kobe, in der mein Onkel wohnt, wurde im Jahr 1995 durch das große Erdbeben zerstört.
E05 Die Stadt Kobe, worin mein Onkel wohnt, wurde im Jahr 1995 durch das große Erdbeben zerstört.
E06 Kobe, wo mein Onkel wohnt,
wurde im Jahr 1995 durch das große Erdbeben zerstört.
付加語的(形容詞的)用法の現在分詞・過去分詞が、副詞相当語句や目的語などを伴って、冠詞(類)と名詞の間に、
あたかもそれ全体が一つの長い長い形容詞であるかのごとく横たわっているもの。
das spielende Kind 遊んでいるその子供 das mit dem Hund spielende Kind 犬と遊んでいるその子供 das
im Garten mit dem Hund spielende Kind
ein gelobtes Kind ほめられたある子供 ein oft vom Lehrer gelobtes Kind しばしば先生からほめられたある子供
|
未来受動分詞(zu+現在分詞)は常に付加語用法で用いられ、冠飾句をなす。これは受動的表現sein+zu不定詞の構文(受動態の
プリント3-1,3-2参照)を形容詞化したもので、「~されうる」または「~されねばならない」の意味になる。
F01 Das ist ein leicht zu lösendes Problem. それは容易に解決されうる問題だ。
F02 Das ist ein so schnell wie
möglich zu lösendes Problem. それはできるだけ早く解決されねばならない問題だ。
演習 次の文は国際放送ドイチェ・ヴェレのニュースである。下線部に注意しながら、和訳せよ。
HAMBURG: Unbekannte haben auf den Dienstwagen des Hamburger
Innensenators Hartmuth Wrocklage einen Anschlag verübt. Das vor dem
Wohnhaus des SPD-Politikers geparkte Fahrzeug brannte aus. Menschen
wurden nicht verletzt. (Deutsche
Welle, 15.02.99, 21:00 Uhr)