日本漫画 外国語海賊版サイトの被害深刻

#930_2024年4月12日:news 2024/3/24

A growing number of piracy websites are taking advantage of the global popularity of Japanese manga to illegally sell foreign-language versions.
ますます多くの海賊版サイトが利用しています、日本の漫画の世界的な人気を、外国語版を違法に売るために。

Officials of related industries say action is needed to tackle the problem.
関連する業界(団体)の担当者たちは述べています、行動が必要とされていると、その問題に取り組むための。

The Authorized Books of Japan says a survey conducted in February found more than 1,200 sites were offering pirated titles.
ABJは述べています、2月に行われた調査が見つけたと、1,200以上のサイトが作品の海賊版を提供していることを。

The ABJ says more than 70 percent of them were in foreign languages, mainly targeting people in Southeast Asian countries.
ABJは述べています、それらの70パーセント以上が外国語で書かれていたと、主に東南アジアの国の人々を対象にして。

The organization estimates that these foreign-language sites have at least five times the traffic of the Japanese ones.
その団体は推定しています、こうした外国語サイトは少なくとも5倍のアクセス量があると、日本語版(のサイト)の。

The estimated damage from overseas copyright infringement was much higher than the 2.5 billion dollars reported in Japan last year.
海外での著作権侵害による推定の損害は、はるかに上回りました、日本で去年報告された25億ドルを。

Multiple illegal apps guiding users to overseas piracy sites are another issue to be resolved.
複数の違法アプリ、ユーザーを海外の海賊版サイトに誘導する、ももう1つの問題です、解決されるべき。

The Content Overseas Distribution Association, or CODA, says it's difficult to identify overseas piracy sites through official app stores, as stores vary across countries and regions.
コンテンツ海外流通促進機構、つまりCODAは述べています、海外の海賊版サイトを特定するのは困難だと、公式のアプリストアを通じて、(アプリ)ストアはさまざまであるため、国や地域によって。