2024年1月24日(水)の放送内容

野生動植物の違法取り引き 組織化に警戒

INTERPOL CRACKS DOWN ON WILDLIFE TRAFFICKING

#883_2023年12月31日のニュース

Interpol is cracking down on international trafficking of wildlife and plants, which has been growing more organized.
インターポールは取り締まっています、国際違法取り引きを、野生の動物と植物の、ますます組織化されてきている。
There have been about 500 arrests in more than 130 countries.
およそ500の逮捕がありました、130か国以上で。
The inter-governmental organization spent most of October working with authorities in various countries to stop illegal trade.
その政府間組織は費やしました、10月の大半を、各国の捜査当局と連携して、違法取り引きを阻止するために。
Czech authorities inspected a facility and seized eight golden-handed tamarins. The small monkeys had been smuggled from South America.
チェコの捜査当局はある施設を調査しました、そしてアカテタマリン8匹を押収しました。その小型のサルは密輸入されていました、南米から。
An operation at an airport in Thailand found 17 endangered turtles in suitcases bound for Europe.
タイのある空港での捜査は見つけました、17匹の絶滅のおそれのあるカメを、ヨーロッパに向かうスーツケースの中で。
Interpol says 60 percent of cases were linked to organized crime groups.
インターポールは述べています、(摘発した)事例の60パーセントは関連していたと、組織犯罪グループに。
The agency says these crimes are increasingly sophisticated, with forged certificates and cryptocurrency payments.
その機関は述べています、こうした犯罪はますます高度化していると、偽造した証明書や暗号資産(による)決済などを使って。